- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκόλαστος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: akolastos 고전 발음: [아꼴라] 신약 발음: [아꼴라]

기본형: ἀκόλαστος ἀκόλαστη ἀκόλαστον

형태분석: ἀκολαστ (어간) + ος (어미)

어원: κολάζω

  1. 탐내는, 방탕한, 음탕한
  1. licentious, intemperate, too intemperate

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀκόλαστος

탐내는 (이)가

ἀκόλάστη

탐내는 (이)가

ἀκόλαστον

탐내는 (것)가

속격 ἀκολάστου

탐내는 (이)의

ἀκόλάστης

탐내는 (이)의

ἀκολάστου

탐내는 (것)의

여격 ἀκολάστῳ

탐내는 (이)에게

ἀκόλάστῃ

탐내는 (이)에게

ἀκολάστῳ

탐내는 (것)에게

대격 ἀκόλαστον

탐내는 (이)를

ἀκόλάστην

탐내는 (이)를

ἀκόλαστον

탐내는 (것)를

호격 ἀκόλαστε

탐내는 (이)야

ἀκόλάστη

탐내는 (이)야

ἀκόλαστον

탐내는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀκολάστω

탐내는 (이)들이

ἀκόλάστα

탐내는 (이)들이

ἀκολάστω

탐내는 (것)들이

속/여 ἀκολάστοιν

탐내는 (이)들의

ἀκόλάσταιν

탐내는 (이)들의

ἀκολάστοιν

탐내는 (것)들의

복수주격 ἀκόλαστοι

탐내는 (이)들이

ἀκόλασται

탐내는 (이)들이

ἀκόλαστα

탐내는 (것)들이

속격 ἀκολάστων

탐내는 (이)들의

ἀκόλαστῶν

탐내는 (이)들의

ἀκολάστων

탐내는 (것)들의

여격 ἀκολάστοις

탐내는 (이)들에게

ἀκόλάσταις

탐내는 (이)들에게

ἀκολάστοις

탐내는 (것)들에게

대격 ἀκολάστους

탐내는 (이)들을

ἀκόλάστας

탐내는 (이)들을

ἀκόλαστα

탐내는 (것)들을

호격 ἀκόλαστοι

탐내는 (이)들아

ἀκόλασται

탐내는 (이)들아

ἀκόλαστα

탐내는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἑτοιμάζονται ἀκολάστοις μάστιγες, καὶ τιμωρίαι ὁμοίως ἄφροσιν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 19:27)

    (70인역 성경, 잠언 19:27)

  • ζημιουμένου ἀκολάστου πανουργότερος γίνεται ὁ ἄκακος, συνίων δὲ σοφὸς δέξεται γνῶσιν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 21:10)

    (70인역 성경, 잠언 21:10)

  • οὐκοῦν μηδὲ ἐκεῖνο ὑμᾶς ἔρωμαι, σέ τε καὶ τὴν Πρόνοιαν καὶ τὴν Εἱμαρμένην, τί δήποτε Φωκίων μὲν ὁ χρηστὸς ἐν τοσαύτῃ πενίᾳ καὶ σπάνει τῶν ἀναγκαίων ἀπέθανε καὶ Ἀριστείδης πρὸ αὐτοῦ, Καλλίας δὲ καὶ Ἀλκιβιάδης, ἀκόλαστα μειράκια, ὑπερεπλούτουν καὶ Μειδίας ὁ ὑβριστὴς καὶ Χάροψ ὁ Αἰγινήτης, κίναιδος ἄνθρωπος, τὴν μητέρα λιμῷ ἀπεκτονώς, καὶ πάλιν Σωκράτης μὲν παρεδόθη τοῖς ἕνδεκα, Μέλητος δὲ οὐ παρεδόθη, καὶ Σαρδανάπαλλος μὲν ἐβασίλευε θῆλυς ὤν, Γώχης δὲ ἀνὴρ ἐνάρετος ἀνεσκολοπίσθη πρὸς αὐτοῦ, διότι μὴ ἠρέσκετο τοῖς γιγνομένοις: (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 16:6)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 16:6)

  • τὸ δὲ ἐλεύθερον οὐκ ἐν τῷ καταφρονεῖν τῶν ἀρχόντων ἀλλ ἐν τῷ τὰ κελευόμενα ποιεῖν τίθεσθαι, ἐξουσίαν τε οὐθενὶ τῶν ἀκολάστων ἐπιτρέπειν, ἀλλὰ τοῖς βελτίστοις ἀνατιθέναι τὰς ἀρχάς, τοιούτους ἔσεσθαι τοὺς ἄλλους ὑπολαμβάνοντας, οἱοί῀ περ ἂν ὦσιν οἱ τὴν πόλιν διοικοῦντες. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 8 1:1)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 8 1:1)

  • ἀνὴρ δὲ τίς ὢν ὅλως,^ καὶ ταῦτα παιδείᾳ σύντροφος καὶ φιλοσοφίᾳ τὰ μέτρια ὡμιληκώς, ἀφέμενος, ὦ Λυκῖνε, τοῦ περὶ τὰ βελτίω σπουδάζειν καὶ τοῖς παλαιοῖς συνεῖναι κάθηται καταυλούμενος, θηλυδρίαν ἄνθρωπον ὁρῶν ἐσθῆσι μαλακαῖς καὶ ᾄσμασιν ἀκολάστοις ἐναβρυνόμενον καὶ μιμούμενον ἐρωτικὰ γύναια, τῶν πάλαι τὰς μαχλοτάτας, Φαίδρας καὶ Παρθενόπας καὶ Ῥοδόπας τινάς, καὶ ταῦτα πάντα ὑπὸ κρούμασιν καὶ τερετίσμασι καὶ ποδῶν κτύπῳ, καταγέλαστα ὡς ἀληθῶς πράγματα καὶ ἥκιστα ἐλευθέρῳ ἀνδρὶ καὶ οἱῴ σοὶ πρέποντα · (Lucian, De saltatione, (no name) 2:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 2:1)

  • ἔν τοι μυρίῳ στρατεύματι ἀκόλαστος ὄχλος ναυτική τ ἀναρχία κρείσσων πυρός, κακὸς δ ὁ μή τι δρῶν κακόν. (Euripides, Hecuba, episode 6:2)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 6:2)

  • οὔκ, ἀλλ ἀκόλαστός ἐστιν ἀεὶ τοὺς τρόπους. (Aristophanes, Plutus, Episode 1:42)

    (아리스토파네스, Plutus, Episode 1:42)

  • ἐῶ λέγειν ὅσα ἄλλα λυπεῖ αὐτούς, υἱὸς ἀκόλαστος ἢ γυνὴ τοῦ οἰκέτου ἐρῶσα ἢ ἐρώμενος πρὸς ἀνάγκην μᾶλλον ἢ πρὸς ἡδονὴν συνών: (Lucian, Saturnalia, letter 2 5:1)

    (루키아노스, Saturnalia, letter 2 5:1)

  • σὸν ἔργον ὦ πρεσβῦτα φροντίζειν ὅπῃ τὸν ἄνδρα κρατήσεις, ὡς οὗτος, εἰ μή τῳ πεποίθειν, οὐκ ἂν ἦν οὕτως ἀκόλαστος. (Aristophanes, Clouds, Agon, strophe1)

    (아리스토파네스, Clouds, Agon, strophe1)

  • ὃ καὶ θαυμαστόν ἐστιν ὑπεναντίως γὰρ ἡ νεότης τοῦ μὲν ἐπίψογος καὶ ἀκόλαστος γεγονέναι δοκεῖ, τοῦ δὲ πεπαιδευμένη καὶ σώφρων, βελτίων οὖν ᾧ πρὸς τὸ βέλτιον ἡ μεταβολή: (Plutarch, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 4:1)

    (플루타르코스, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 4:1)

관련어

명사

형용사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION