헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἰώνιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αἰώνιος αἰώνιᾱ αἰώνιον

형태분석: αἰωνι (어간) + ος (어미)

  1. 오래 가는, 영속적인, 영구적인
  2. 한 세대의
  3. 한 평생의
  1. Long lasting
  2. For an age
  3. For life (of an office or title)

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 αἰώνιος

오래 가는 (이)가

αἰωνίᾱ

오래 가는 (이)가

αἰώνιον

오래 가는 (것)가

속격 αἰωνίου

오래 가는 (이)의

αἰωνίᾱς

오래 가는 (이)의

αἰωνίου

오래 가는 (것)의

여격 αἰωνίῳ

오래 가는 (이)에게

αἰωνίᾱͅ

오래 가는 (이)에게

αἰωνίῳ

오래 가는 (것)에게

대격 αἰώνιον

오래 가는 (이)를

αἰωνίᾱν

오래 가는 (이)를

αἰώνιον

오래 가는 (것)를

호격 αἰώνιε

오래 가는 (이)야

αἰωνίᾱ

오래 가는 (이)야

αἰώνιον

오래 가는 (것)야

쌍수주/대/호 αἰωνίω

오래 가는 (이)들이

αἰωνίᾱ

오래 가는 (이)들이

αἰωνίω

오래 가는 (것)들이

속/여 αἰωνίοιν

오래 가는 (이)들의

αἰωνίαιν

오래 가는 (이)들의

αἰωνίοιν

오래 가는 (것)들의

복수주격 αἰώνιοι

오래 가는 (이)들이

αἰώνιαι

오래 가는 (이)들이

αἰώνια

오래 가는 (것)들이

속격 αἰωνίων

오래 가는 (이)들의

αἰωνιῶν

오래 가는 (이)들의

αἰωνίων

오래 가는 (것)들의

여격 αἰωνίοις

오래 가는 (이)들에게

αἰωνίαις

오래 가는 (이)들에게

αἰωνίοις

오래 가는 (것)들에게

대격 αἰωνίους

오래 가는 (이)들을

αἰωνίᾱς

오래 가는 (이)들을

αἰώνια

오래 가는 (것)들을

호격 αἰώνιοι

오래 가는 (이)들아

αἰώνιαι

오래 가는 (이)들아

αἰώνια

오래 가는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • διὰ τοῦτο ἡγούμενοι λαοῦ μου ἀπορριφήσονται ἐκ τῶν οἰκιῶν τρυφῆσ αὐτῶν, διὰ τὰ πονηρὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν ἐξώσθησαν. ἐγγίσατε ὄρεσιν αἰωνίοισ. (Septuagint, Prophetia Michaeae 2:9)

    (70인역 성경, 미카서 2:9)

  • τόν τε θάνατον οἱ μὲν ἀγαθῶν στερήσει μόνον οἱ δὲ καὶ τιμωρίαισ αἰωνίοισ ὑπὸ γῆν καὶ κολασμοῖσ φρικώδεσι κακὸν εἶναι νομίζουσιν ἥ τε τοῦ σώματοσ ὑγίεια τοῖσ μὲν ὡσ κατὰ φύσιν καὶ χρήσιμον ἀγαπᾶται, τοῖσ δὲ τῶν ὄντων δοκεῖ μέγιστον ἀγαθὸν οὔτε γὰρ πλούτου χάρισ ἢ τεκέων οὔτε τᾶσ ἰσοδαίμονοσ ἀνθρώποισ βασιληίδοσ ἀρχᾶσ, τελευτῶντεσ δὲ καὶ τὴν ἀρετὴν ἀνωφελῆ καὶ ἀνόνητον ἡγοῦνται, τοῦ ὑγιαίνειν μὴ παρόντοσ· (Plutarch, De virtute morali, section 10 3:3)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 10 3:3)

  • ἐφυλάχθη δὲ ὁ μὲν τῷ θριάμβῳ σφάγιον, ὁ δ’ Ιωἄννησ δεσμοῖσ αἰωνίοισ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 494:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 494:1)

  • τοῖσ μὲν γὰρ νεωτέροισ τὴν τῶν γεγηρακότων περιποιεῖ σύνεσιν, τοῖσ δὲ πρεσβυτέροισ πολλαπλασιάζει τὴν ὑπάρχουσαν ἐμπειρίαν, καὶ τοὺσ μὲν ἰδιώτασ ἀξίουσ ἡγεμονίασ κατασκευάζει, τοὺσ δ’ ἡγεμόνασ τῷ διὰ τῆσ δόξησ ἀθανατισμῷ προτρέπεται τοῖσ καλλίστοισ τῶν ἔργων ἐπιχειρεῖν, χωρὶσ δὲ τούτων τοὺσ μὲν στρατιώτασ τοῖσ μετὰ τὴν τελευτὴν ἐπαίνοισ ἑτοιμοτέρουσ κατασκευάζει πρὸσ τοὺσ ὑπὲρ τῆσ πατρίδοσ κινδύνουσ, τοὺσ δὲ πονηροὺσ τῶν ἀνθρώπων ταῖσ αἰωνίοισ βλασφημίαισ ἀποτρέπει τῆσ ἐπὶ τὴν κακίαν ὁρμῆσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 1 5:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 1 5:1)

  • τοὺσ δὲ μὴ θαυμάζειν ὅταν γένηταί τι τοιοῦτον, ἀλλ’ ἐὰν μὴ γένηται, κατὰ τὰσ ἰδίασ ἑκάστων περιόδουσ αἰωνίοισ κινήσεσι καὶ φοραῖσ ὡρισμέναισ συντελουμένων. (Diodorus Siculus, Library, book xv, chapter 49 11:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xv, chapter 49 11:2)

유의어

  1. 오래 가는

  2. 한 세대의

  3. 한 평생의

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION