헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγαθός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν

형태분석: ἀγαθ (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 좋은, 선한, 고귀한, 용감한
  2. 행복한, 운 좋은, 행운인
  3. 유용한, 유익한
  1. good, brave, noble, moral
  2. fortunate, lucky
  3. useful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀγαθός

좋은 (이)가

ἀγαθή

좋은 (이)가

ἀγαθόν

좋은 (것)가

속격 ἀγαθοῦ

좋은 (이)의

ἀγαθῆς

좋은 (이)의

ἀγαθοῦ

좋은 (것)의

여격 ἀγαθῷ

좋은 (이)에게

ἀγαθῇ

좋은 (이)에게

ἀγαθῷ

좋은 (것)에게

대격 ἀγαθόν

좋은 (이)를

ἀγαθήν

좋은 (이)를

ἀγαθόν

좋은 (것)를

호격 ἀγαθέ

좋은 (이)야

ἀγαθή

좋은 (이)야

ἀγαθόν

좋은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀγαθώ

좋은 (이)들이

ἀγαθᾱ́

좋은 (이)들이

ἀγαθώ

좋은 (것)들이

속/여 ἀγαθοῖν

좋은 (이)들의

ἀγαθαῖν

좋은 (이)들의

ἀγαθοῖν

좋은 (것)들의

복수주격 ἀγαθοί

좋은 (이)들이

ἀγαθαί

좋은 (이)들이

ἀγαθά

좋은 (것)들이

속격 ἀγαθῶν

좋은 (이)들의

ἀγαθῶν

좋은 (이)들의

ἀγαθῶν

좋은 (것)들의

여격 ἀγαθοῖς

좋은 (이)들에게

ἀγαθαῖς

좋은 (이)들에게

ἀγαθοῖς

좋은 (것)들에게

대격 ἀγαθούς

좋은 (이)들을

ἀγαθᾱ́ς

좋은 (이)들을

ἀγαθά

좋은 (것)들을

호격 ἀγαθοί

좋은 (이)들아

ἀγαθαί

좋은 (이)들아

ἀγαθά

좋은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀγαθός

ἀγαθοῦ

좋은 (이)의

λῴων, φέρτερος

ἀρειονός

더 좋은 (이)의

ἀριστός

ἀριστοῦ

가장 좋은 (이)의

부사 ἀγαθώς

ἀρειόν

ἀριστά

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τοὺσ ἀγροὺσ ὑμῶν καὶ τοὺσ ἀμπελῶνασ ὑμῶν καὶ τοὺσ ἐλαιῶνασ ὑμῶν τοὺσ ἀγαθοὺσ λήψεται καὶ δώσει τοῖσ δούλοισ ἑαυτοῦ. (Septuagint, Liber I Samuelis 8:14)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 8:14)

  • καὶ ἐλάλησαν πρὸσ αὐτὸν λέγοντεσ. εἰ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἔσῃ δοῦλοσ τῷ λαῷ τούτῳ καὶ δουλεύσεισ αὐτοῖσ καὶ λαλήσεισ πρὸσ αὐτοὺσ λόγουσ ἀγαθούσ, καὶ ἔσονταί σοι δοῦλοι πάσασ τὰσ ἡμέρασ. (Septuagint, Liber I Regum 12:8)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 12:8)

  • καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ λέγοντεσ. ἐὰν ἐν τῇ σήμερον γένῃ εἰσ ἀγαθὸν τῷ λαῷ τούτῳ καὶ εὐδοκήσῃσ καὶ λαλήσῃσ αὐτοῖσ λόγουσ ἀγαθούσ, καὶ ἔσονταί σοι παῖδεσ πάσασ τὰσ ἡμέρασ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 10:7)

    (70인역 성경, 역대기 하권 10:7)

  • καὶ ἐπορεύθησ ἐν ὁδοῖσ βασιλέων Ἰσραὴλ καὶ ἐξεπόρνευσασ τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺσ κατοικοῦντασ ἐν Ἱερουσαλήμ, ὡσ ἐξεπόρνευσεν οἶκοσ Ἀχαάβ, καὶ τοὺσ ἀδελφούσ σου υἱοὺσ τοῦ πατρόσ σου τοὺσ ἀγαθοὺσ ὑπὲρ σὲ ἀπέκτεινασ, (Septuagint, Liber II Paralipomenon 21:13)

    (70인역 성경, 역대기 하권 21:13)

  • τότε συνήσεισ δικαιοσύνην καὶ κρίμα καὶ κατορθώσεισ πάντασ ἄξονασ ἀγαθούσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 2:9)

    (70인역 성경, 잠언 2:9)

유의어

  1. 좋은

  2. 행복한

  3. 유용한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION