- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγαθός?

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: agathos 고전 발음: [아가토] 신약 발음: [아가토]

기본형: ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν

형태분석: ἀγαθ (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 좋은, 선한, 고귀한, 용감한
  2. 행복한, 운 좋은, 행운인
  3. 유용한, 유익한
  1. good, brave, noble, moral
  2. fortunate, lucky
  3. useful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀγαθός

좋은 (이)가

ἀγαθή

좋은 (이)가

ἀγαθόν

좋은 (것)가

속격 ἀγαθοῦ

좋은 (이)의

ἀγαθῆς

좋은 (이)의

ἀγαθοῦ

좋은 (것)의

여격 ἀγαθῷ

좋은 (이)에게

ἀγαθῇ

좋은 (이)에게

ἀγαθῷ

좋은 (것)에게

대격 ἀγαθόν

좋은 (이)를

ἀγαθήν

좋은 (이)를

ἀγαθόν

좋은 (것)를

호격 ἀγαθέ

좋은 (이)야

ἀγαθή

좋은 (이)야

ἀγαθόν

좋은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀγαθώ

좋은 (이)들이

ἀγαθά

좋은 (이)들이

ἀγαθώ

좋은 (것)들이

속/여 ἀγαθοῖν

좋은 (이)들의

ἀγαθαῖν

좋은 (이)들의

ἀγαθοῖν

좋은 (것)들의

복수주격 ἀγαθοί

좋은 (이)들이

ἀγαθαί

좋은 (이)들이

ἀγαθά

좋은 (것)들이

속격 ἀγαθῶν

좋은 (이)들의

ἀγαθῶν

좋은 (이)들의

ἀγαθῶν

좋은 (것)들의

여격 ἀγαθοῖς

좋은 (이)들에게

ἀγαθαῖς

좋은 (이)들에게

ἀγαθοῖς

좋은 (것)들에게

대격 ἀγαθούς

좋은 (이)들을

ἀγαθάς

좋은 (이)들을

ἀγαθά

좋은 (것)들을

호격 ἀγαθοί

좋은 (이)들아

ἀγαθαί

좋은 (이)들아

ἀγαθά

좋은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀγαθός

ἀγαθοῦ

좋은 (이)의

λῴων, φέρτερος

ἀρειονός

더 좋은 (이)의

ἀριστός

ἀριστοῦ

가장 좋은 (이)의

부사 ἀγαθώς

ἀρειόν

ἀριστά

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀνὴρ δὲ παρὰ γυναῖκα καὶ γυνὴ στήτω παρ ἄνδρα, κᾆτ ἐπ ἀγαθαῖς συμφοραῖς ὀρχησάμενοι θεοῖσιν εὐλαβώμεθα τὸ λοιπὸν αὖθις μὴ ξαμαρτάνειν ἔτι. (Aristophanes, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric 1:2)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric 1:2)

  • ἄγε δὴ χαίρων Αἰσχύλε χώρει, καὶ σῷζε πόλιν τὴν ἡμετέραν γνώμαις ἀγαθαῖς καὶ παίδευσον τοὺς ἀνοήτους: (Aristophanes, Frogs, Exodus, anapests1)

    (아리스토파네스, Frogs, Exodus, anapests1)

  • τοῖς ἀντιλαμβανομένοις καὶ προσπλεκομένοις ἑαυτὸν ὀρθοῦντα καὶ χειραγωγοῦντα καὶ τρέφοντα μὴ μόνον ὑφηγήσεσι καὶ συμβουλίαις ἀγαθαῖς, ἀλλὰ καὶ παραχωρήσεσι πολιτευμάτων τιμὴν ἐχόντων καὶ δόξαν ἤ τινας ὑπουργίας ἀβλαβεῖς μὲν ἡδείας δὲ τοῖς πολλοῖς καὶ πρὸς χάριν ἐσομένας: (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 25 3:1)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 25 3:1)

  • ἡμᾶς δ ἀ- παλλαχθέντας ἐπ ἀγαθαῖς τύχαις ὀβελισκολυχνίου καὶ ξιφομαχαίρας πικρᾶς επακ επις ασελ ωτι πῶς μεν δαίμ γωδ ὀισπ φη εν νειμ απτ Φιλύ λλιος π δι λα φ ξ δ φολ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 60 2:12)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 60 2:12)

  • ὧν ἐν τῷ παρόντι προκεχειρίσμεθά σοι τὸν Τιμολέοντος τοῦ Κορινθίου καὶ τὸν Αἰμιλίου Παύλου βίον, ἀνδρῶν οὐ μόνον ταῖς αἱρέσεσιν, ἀλλὰ καὶ ταῖς τύχαις ἀγαθαῖς ὁμοίως κεχρημένων ἐπὶ τὰ πράγματα, καὶ διαμφισβήτησιν παρεξόντων πότερον εὐποτμίᾳ, μᾶλλον ἢ φρονήσει τὰ μέγιστα τῶν πεπραγμένων κατώρθωσαν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 1 4:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 1 4:1)

유의어

  1. 좋은

  2. 행복한

  3. 유용한

관련어

명사

형용사

동사

부사

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION