헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγαθός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν

형태분석: ἀγαθ (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 좋은, 선한, 고귀한, 용감한
  2. 행복한, 운 좋은, 행운인
  3. 유용한, 유익한
  1. good, brave, noble, moral
  2. fortunate, lucky
  3. useful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀγαθός

좋은 (이)가

ἀγαθή

좋은 (이)가

ἀγαθόν

좋은 (것)가

속격 ἀγαθοῦ

좋은 (이)의

ἀγαθῆς

좋은 (이)의

ἀγαθοῦ

좋은 (것)의

여격 ἀγαθῷ

좋은 (이)에게

ἀγαθῇ

좋은 (이)에게

ἀγαθῷ

좋은 (것)에게

대격 ἀγαθόν

좋은 (이)를

ἀγαθήν

좋은 (이)를

ἀγαθόν

좋은 (것)를

호격 ἀγαθέ

좋은 (이)야

ἀγαθή

좋은 (이)야

ἀγαθόν

좋은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀγαθώ

좋은 (이)들이

ἀγαθᾱ́

좋은 (이)들이

ἀγαθώ

좋은 (것)들이

속/여 ἀγαθοῖν

좋은 (이)들의

ἀγαθαῖν

좋은 (이)들의

ἀγαθοῖν

좋은 (것)들의

복수주격 ἀγαθοί

좋은 (이)들이

ἀγαθαί

좋은 (이)들이

ἀγαθά

좋은 (것)들이

속격 ἀγαθῶν

좋은 (이)들의

ἀγαθῶν

좋은 (이)들의

ἀγαθῶν

좋은 (것)들의

여격 ἀγαθοῖς

좋은 (이)들에게

ἀγαθαῖς

좋은 (이)들에게

ἀγαθοῖς

좋은 (것)들에게

대격 ἀγαθούς

좋은 (이)들을

ἀγαθᾱ́ς

좋은 (이)들을

ἀγαθά

좋은 (것)들을

호격 ἀγαθοί

좋은 (이)들아

ἀγαθαί

좋은 (이)들아

ἀγαθά

좋은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀγαθός

ἀγαθοῦ

좋은 (이)의

λῴων, φέρτερος

ἀρειονός

더 좋은 (이)의

ἀριστός

ἀριστοῦ

가장 좋은 (이)의

부사 ἀγαθώς

ἀρειόν

ἀριστά

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάντασ ὁπόσοι τὰσ γραφὰσ ἀπενηνόχασιν, ἥκειν τήμερον εἰσ ’ Ἄρειον πάγον, ἐκεῖ δὲ τὴν μὲν Δίκην ἀποκληροῦν σφίσι τὰ δικαστήρια κατὰ λόγον τῶν τιμημάτων ἐξ ἁπάντων Ἀθηναίων εἰ δέ τισ ἄδικον οἰοίτο γεγενῆσθαι τὴν κρίσιν, ἐξεῖναι ἐφέντι ἐπ’ ἐμὲ δικάζεσθαι ἐξ ὑπαρχῆσ, ὡσ εἰ μηδὲ τὸ παράπαν ἐδεδίκαστο. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 4:12)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 4:12)

  • ὁπόσοι γραφὰσ ἀπήνεγκαν, ἥκειν εἰσ Ἄρειον πάγον, ἔνθα ἡ Δίκη ἀποκληρώσει τὰ δικαστήρια καὶ αὐτὴ παρέσται τοῖσ δικάζουσιν οἱ δικασταὶ ἐξ ἁπάντων Ἀθηναίων ὁ μισθὸσ τριώβολον ἑκάστησ δίκησ· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 12:3)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 12:3)

  • αὐτὰρ ἐπεὶ καὶ τοῦτο γένοσ κατὰ γαῖ’ ἐκάλυψεν, αὖτισ ἔτ’ ἄλλο τέταρτον ἐπὶ χθονὶ πουλυβοτείρῃ Ζεὺσ Κρονίδησ ποίησε, δικαιότερον καὶ ἄρειον, ἀνδρῶν ἡρώων θεῖον γένοσ, οἳ καλέονται ἡμίθεοι, προτέρη γενεὴ κατ’ ἀπείρονα γαῖαν. (Hesiod, Works and Days, Book WD 20:1)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 20:1)

  • ὡσ δ’ εἰσ Ἄρειον ὄχθον ἧκον, ἐσ δίκην ἔστην, ἐγὼ μὲν θάτερον λαβὼν βάθρον, τὸ δ’ ἄλλο πρέσβειρ’ ἥπερ ἦν Ἐρινύων. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 3:1)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 3:1)

  • εἶτ’ οὐ δέδιασ μή σοι δικάσηται ἀνδραποδισμοῦ ἢ καὶ προκαλέσηταί σε εἰσ Ἄρειον πάγον; (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 7:8)

    (루키아노스, Vitarum auctio, (no name) 7:8)

유의어

  1. 좋은

  2. 행복한

  3. 유용한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION