헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγαπητός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀγαπητός ἀγαπητή ἀγαπητόν

형태분석: ἀγαπητ (어간) + ος (어미)

어원: 분사형 a)gapa/w,

  1. 친애하는, 보고싶은, 사랑스러운
  2. 마음을 끄는, 달콤한, 반가운
  3. 사랑스러운, 사랑받을 만한, 매력적인
  4. 만족스러운
  1. beloved, dear (sometimes with a sense of uniqueness: solely beloved)
  2. desirable, delightful
  3. worthy of love, loveable
  4. That which causes contentment

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀγαπητός

친애하는 (이)가

ἀγαπητή

친애하는 (이)가

ἀγαπητόν

친애하는 (것)가

속격 ἀγαπητοῦ

친애하는 (이)의

ἀγαπητῆς

친애하는 (이)의

ἀγαπητοῦ

친애하는 (것)의

여격 ἀγαπητῷ

친애하는 (이)에게

ἀγαπητῇ

친애하는 (이)에게

ἀγαπητῷ

친애하는 (것)에게

대격 ἀγαπητόν

친애하는 (이)를

ἀγαπητήν

친애하는 (이)를

ἀγαπητόν

친애하는 (것)를

호격 ἀγαπητέ

친애하는 (이)야

ἀγαπητή

친애하는 (이)야

ἀγαπητόν

친애하는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀγαπητώ

친애하는 (이)들이

ἀγαπητᾱ́

친애하는 (이)들이

ἀγαπητώ

친애하는 (것)들이

속/여 ἀγαπητοῖν

친애하는 (이)들의

ἀγαπηταῖν

친애하는 (이)들의

ἀγαπητοῖν

친애하는 (것)들의

복수주격 ἀγαπητοί

친애하는 (이)들이

ἀγαπηταί

친애하는 (이)들이

ἀγαπητά

친애하는 (것)들이

속격 ἀγαπητῶν

친애하는 (이)들의

ἀγαπητῶν

친애하는 (이)들의

ἀγαπητῶν

친애하는 (것)들의

여격 ἀγαπητοῖς

친애하는 (이)들에게

ἀγαπηταῖς

친애하는 (이)들에게

ἀγαπητοῖς

친애하는 (것)들에게

대격 ἀγαπητούς

친애하는 (이)들을

ἀγαπητᾱ́ς

친애하는 (이)들을

ἀγαπητά

친애하는 (것)들을

호격 ἀγαπητοί

친애하는 (이)들아

ἀγαπηταί

친애하는 (이)들아

ἀγαπητά

친애하는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πότερον οὖν, ἔφη, νομίζεισ ἥδιον ὁρᾶν τοὺσ ἀνθρώπουσ δι’ ὧν τὰ καλά τε κἀγαθὰ καὶ ἀγαπητὰ ἤθη φαίνεται ἢ δι’ ὧν τὰ αἰσχρά τε καὶ πονηρὰ καὶ μισητά; (Xenophon, Memorabilia, , chapter 10 6:6)

    (크세노폰, Memorabilia, , chapter 10 6:6)

  • ἀγαπητὰ γὰρ καὶ ταῦτα, ἐπειδὴ τὰ μὲν οὕτω φαίνεται, τὰ δ’ οὐχ οὕτωσ ἔχοντα. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 128:5)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 128:5)

  • ἔτι δὲ τὸν ἥμερον καρπόν, τόν τε ξηρόν, ὃσ ἡμῖν τῆσ τροφῆσ ἕνεκά ἐστιν, καὶ ὅσοισ χάριν τοῦ σίτου προσχρώμεθα ‐ καλοῦμεν δὲ αὐτοῦ τὰ μέρη σύμπαντα ὄσπρια ‐ καὶ τὸν ὅσοσ ξύλινοσ, πώματα καὶ βρώματα καὶ ἀλείμματα φέρων, παιδιᾶσ τε ὃσ ἕνεκα ἡδονῆσ τε γέγονε δυσθησαύριστοσ ἀκροδρύων καρπόσ, ὅσα τε παραμύθια πλησμονῆσ μεταδόρπια ἀγαπητὰ κάμνοντι τίθεμεν, ἅπαντα ταῦτα ἡ τότε ποτὲ οὖσα ὑφ’ ἡλίῳ νῆσοσ ἱερὰ καλά τε καὶ θαυμαστὰ καὶ πλήθεσιν ἄπειρ’ ἔφερεν. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 61:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 61:1)

  • Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶσ γράφω ταῦτα, ἀλλ’ ὡσ τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶν· (PROS KORINQIOUS A, chapter 2 59:1)

    (PROS KORINQIOUS A, chapter 2 59:1)

  • τῷ δ’ ἦν ἀγαπητὰ ταῦτα. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 15 21:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 15 21:2)

  • ΩΣ ΑΓΑΠΗΤΑ τὰ σκηνώματά σου, Κύριε τῶν δυνάμεων. (Septuagint, Liber Psalmorum 83:2)

    (70인역 성경, 시편 83:2)

유의어

  1. 친애하는

  2. 마음을 끄는

  3. 사랑스러운

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION