- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σαφής?

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: saphēs 고전 발음: [사페:] 신약 발음: [사페]

기본형: σαφής σαφές

형태분석: σαφη (어간) + ς (어미)

  1. 맑은, 분명한, 명백한, 밝은, 투명한, 말간
  2. 확실한, 굳은, 안정된, 견고한
  3. 명백한, 분명한, 안녕한, 건강한, 명쾌한, 뚜렷한, 안전한
  1. clear, plain, distinct, manifest, the clear truth
  2. certus Apollo, sure, unerring
  3. plainly, distinctly, well, certainly, manifestly, manifest

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 σαφής

맑은 (이)가

σάφες

맑은 (것)가

속격 σαφούς

맑은 (이)의

σάφους

맑은 (것)의

여격 σαφεί

맑은 (이)에게

σάφει

맑은 (것)에게

대격 σαφή

맑은 (이)를

σάφες

맑은 (것)를

호격 σαφές

맑은 (이)야

σάφες

맑은 (것)야

쌍수주/대/호 σαφεί

맑은 (이)들이

σάφει

맑은 (것)들이

속/여 σαφοίν

맑은 (이)들의

σάφοιν

맑은 (것)들의

복수주격 σαφείς

맑은 (이)들이

σάφη

맑은 (것)들이

속격 σαφών

맑은 (이)들의

σάφων

맑은 (것)들의

여격 σαφέσι(ν)

맑은 (이)들에게

σάφεσι(ν)

맑은 (것)들에게

대격 σαφείς

맑은 (이)들을

σάφη

맑은 (것)들을

호격 σαφείς

맑은 (이)들아

σάφη

맑은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 σαφής

σαφούς

맑은 (이)의

σαφέστερος

σαφεστέρου

더 맑은 (이)의

σαφέστατος

σαφεστάτου

가장 맑은 (이)의

부사 σαφέως

σαφέστερον

σαφέστατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐκεῖ μὲν γὰρ δουλεία σαφὴς καὶ οὐ πολὺ τῶν ἀργυρωνήτων καὶ οἰκοτρίβων διαφέρουσιν οἱ ἐπὶ τῷ τοιουτωϊ` εἰσιόντες, οἱ δὲ τὰ κοινὰ διὰ χειρὸς ἔχοντες καὶ πόλεσι καὶ ἔθνεσιν ὅλοις σφᾶς αὐτοὺς χρησίμους παρέχοντες οὐκ ἂν εἰκότως ἐκ μόνου τοῦ μισθοῦ διαβάλλοιντο καὶ ἐς ὁμοιότητα καὶ κοινωνίαν τῆς κατηγορίας καθέλκοιντο: (Lucian, Apologia 27:1)

    (루키아노스, Apologia 27:1)

  • καθαρὸς μὲν γὰρ τοῖς ὀνόμασιν ἱκανῶς καὶ σαφὴς καὶ ἐναργὴς καθάπερ ἐκεῖνος: (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 4 3:2)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 4 3:2)

  • καθαρά τε γὰρ ἡ λέξις καὶ κοινὴ καὶ σαφής, ὑψηλή τε καὶ μεγαλοπρεπὴς καὶ τὸ πομπικὸν ἔχουσα πολύ, συγκειμένη τε κατὰ τὴν μέσην ἁρμονίαν, ἡδέως καὶ μαλακῶς ῥέουσα. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 6 9:2)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 6 9:2)

  • καθαρὰ μὲν καὶ ἀκριβὴς καὶ σαφὴς κυρία τε καὶ ἐναργὴς καὶ σύντομος, πρὸς δὲ τούτοις πιθανή τε καὶ πρέπουσα τοῖς ὑποκειμένοις στρογγύλη τε καὶ δικανικὴ οὐχ ἧττόν ἐστιν ἡ Ἰσαίου λέξις τῆς Λυσίου, καὶ κατὰ μὲν ταῦτα οὐκ ἄν τις αὐτὴν διαγνοίη. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 31)

    (디오니시오스, chapter 31)

  • δέδια γὰρ μὴ ἐπιλανθάνωμαι τῶν πρώτων, εἰ τὰ μετὰ ταῦτα πολλὰ ἐπιρρέοι σὺ τοῦτο, ὦ Ἀνάχαρσι, ταμιεύσῃ ἄμεινον, ἔνθα ἄν σοι δοκῇ μὴ πάνυ σαφὴς ὁ λόγος εἶναι ἢ πόρρω ποι ἀποπλανᾶσθαι εἰκῆ ῥέων ἐρήσῃ γὰρ μεταξὺ ὅ τι ἂν ἐθέλῃς καὶ διακόψεις αὐτοῦ τὸ μῆκος. (Lucian, Anacharsis, (no name) 18:10)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 18:10)

유의어

  1. 맑은

  2. 명백한

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION