- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπηρετικός?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: hypēretikos 고전 발음: [휘뻬:레띠꼬] 신약 발음: [위뻬래띠꼬]

기본형: ὑπηρετικός ὑπηρετική ὑπηρετικόν

형태분석: ὑπηρετικ (어간) + ος (어미)

  1. 섬세한, 부드러운, 포근한, 무른, 약한
  1. of or for the, menial, of the hired soldiery
  2. of or for service, doing service
  3. subordinate
  4. attending on, an attendant vessel, despatch-boat, tender

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὑπηρετικός

(이)가

ὑπηρετική

(이)가

ὑπηρετικόν

(것)가

속격 ὑπηρετικοῦ

(이)의

ὑπηρετικῆς

(이)의

ὑπηρετικοῦ

(것)의

여격 ὑπηρετικῷ

(이)에게

ὑπηρετικῇ

(이)에게

ὑπηρετικῷ

(것)에게

대격 ὑπηρετικόν

(이)를

ὑπηρετικήν

(이)를

ὑπηρετικόν

(것)를

호격 ὑπηρετικέ

(이)야

ὑπηρετική

(이)야

ὑπηρετικόν

(것)야

쌍수주/대/호 ὑπηρετικώ

(이)들이

ὑπηρετικά

(이)들이

ὑπηρετικώ

(것)들이

속/여 ὑπηρετικοῖν

(이)들의

ὑπηρετικαῖν

(이)들의

ὑπηρετικοῖν

(것)들의

복수주격 ὑπηρετικοί

(이)들이

ὑπηρετικαί

(이)들이

ὑπηρετικά

(것)들이

속격 ὑπηρετικῶν

(이)들의

ὑπηρετικῶν

(이)들의

ὑπηρετικῶν

(것)들의

여격 ὑπηρετικοῖς

(이)들에게

ὑπηρετικαῖς

(이)들에게

ὑπηρετικοῖς

(것)들에게

대격 ὑπηρετικούς

(이)들을

ὑπηρετικάς

(이)들을

ὑπηρετικά

(것)들을

호격 ὑπηρετικοί

(이)들아

ὑπηρετικαί

(이)들아

ὑπηρετικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • χρόνον, οὐ τοσοῦτον τῶν ὑπηρετικῶν παραιρούμενον δυνάμεων, ὅσον ταῖς ἡγεμονικαῖς καὶ πολιτικαῖς προστίθησι. (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 28 3:2)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 28 3:2)

  • Ἀριστείδης δ ὁρῶν τὴν Ψυττάλειαν, ἣ πρὸ τῆς Σαλαμῖνος ἐν τῷ πόρῳ κεῖται νῆσος οὐ μεγάλη, πολεμίων ἀνδρῶν μεστὴν οὖσαν, ἐμβιβάσας εἰς ὑπηρετικὰ τοὺς προθυμοτάτους καὶ μαχιμωτάτους τῶν πολιτῶν προσέμιξε τῇ Ψυτταλείᾳ, καὶ μάχην πρὸς τοὺς βαρβάρους συνάψας ἀπέκτεινε πάντας, πλὴν ὅσοι τῶν ἐπιφανῶν ζῶντες ἥλωσαν. (Plutarch, , chapter 9 1:2)

    (플루타르코스, , chapter 9 1:2)

  • καὶ ὁ μὲν νοῦς ἀρχικός ἐστι τοῦ λόγου, ὁ δὲ λόγος ὑπηρετικὸς τοῦ νοῦ, τύχῃ μὲν ἀνάλωτος, συκοφαντίᾳ δ ἀναφαίρετος, νόσῳ δ ἀδιάφθορος, γήρᾳ δ ἀλύμαντος. (Plutarch, De liberis educandis, section 8 6:5)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 8 6:5)

  • τὸν δὲ Δημοσθένην πυθόμενος ἱκέτην ἐν Καλαυρείᾳ ἐν τῷ ἱερῷ Ποσειδῶνος καθέζεσθαι, διαπλεύσας ὑπηρετικοῖς καὶ ἀποβὰς μετὰ Θρᾳκῶν δορυφόρων ἔπειθεν ἀναστάντα βαδίζειν μετ αὐτοῦ πρὸς Ἀντίπατρον ὡς δυσχερὲς πεισόμενον οὐδέν, ὁ δὲ Δημοσθένης ἐτύγχανεν ὄψιν ἑωρακὼς κατὰ τοὺς ὕπνους ἐκείνης τῆς νυκτὸς ἀλλόκοτον. (Plutarch, Demosthenes, chapter 29 1:1)

    (플루타르코스, Demosthenes, chapter 29 1:1)

  • καὶ τοῖς πάθεσι δεδαμασμένοις χρῆται καὶ χειροήθεσιν ὁ λογισμός, οὐκ ἐκνευρίσας οὐδ ἐκτεμὼν παντάπασι τῆς ψυχῆς τὸ ὑπηρετικὸν : (Plutarch, De virtute morali, section 12 6:1)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 12 6:1)

  • τῷ δ Ἐτεονίκῳ ὁ ὑπηρετικὸς κέλης πάντα ἐξήγγειλε τὰ περὶ τὴν ναυμαχίαν. (Xenophon, Hellenica, , chapter 6 41:1)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 6 41:1)

유의어

  1. of or for service

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION