ὑπηρέτης
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ὑπηρέτης
ὑπηρέτου
형태분석:
ὑπηρετ
(어간)
+
ης
(어미)
뜻
- 노예, 시주자, 종, 하인
- 식량, 생활용품, 비상식량, 배급품
- An Ancient Greek title, originally for a rower; In later times a title for those who performed any service in a vessel, except the soldiers or marines
- Any person who acted as the assistant of another, and performed manual labour for him, whether in sacred or profane things; a slave.
- A title for men by whom the hoplites (ὁπλίτης (hoplítēs)) were accompanied when they took the field, and who carried the luggage, the provisions, and the shield of the hoplites. (The more common name for this servant of the h
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- οὗτοσ ἰδὼν εὐφυᾶ παῖδα καὶ πρὸσ ὑπηρεσίαν τῶν ἑαυτοῦ πράξεων ἑτοιμότατον, οὐ μεῖον ἐρῶντα τῆσ κακίασ τῆσ αὐτοῦ ἢ αὐτὸσ τῆσ ὡρ́ασ τῆσ ἐκείνου, ἐξεπαίδευσέ τε αὐτὸν καὶ διετέλει ὑπουργῷ καὶ ὑπηρέτῃ καὶ διακόνῳ χρώμενοσ. (Lucian, Alexander, (no name) 5:3)
(루키아노스, Alexander, (no name) 5:3)
- δίδου δὲ χεῖρ’ ὑπηρέτῃ φίλῳ. (Euripides, Heracles, episode, lyric 5:12)
(에우리피데스, Heracles, episode, lyric 5:12)
- ῷ ὑπηρέτῃ εἶτ’ ἐντὸσ εἰσέρχεται τῆσ κ̣ (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 65 1:8)
(아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 65 1:8)
- ἀπερρίφη γὰρ οὐδὲν ἀδικῶν αὐτόσ, ἀλλ’ ὑπηρέτῃ χαλεπήναντεσ ὀλίγασ ἀποβαλόντι ναῦσ αἰσχρῶσ, αἴσχιον αὐτοὶ τὸν κράτιστον καὶ πολεμικώτατον ἀφείλοντο τῆσ πόλεωσ στρατηγόν. (Plutarch, , chapter 38 2:1)
(플루타르코스, , chapter 38 2:1)
- φοβούμενοσ δ’ ἐγὼ μὴ δεθείην διαβληθεὶσ ὑπὸ τοῦ Καλλίππου, αὐτὸσ μὲν οὐχ ὑπακούω, ἀλλὰ λέγω τῷ ὑπηρέτῃ ὅτι εἴ τι βούλοιτό μοι διαλέγεσθαι, ἐν τῇ ἀγορᾷ ἔσομαι, τὸν δὲ παῖδα συμπέμπω αὐτῷ, ἵν’ εἴ τί μοι προστάττοι, ἀκούσασ ἀπαγγείλαι μοι. (Demosthenes, Speeches 41-50, 61:2)
(데모스테네스, Speeches 41-50, 61:2)