- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λειτουργός?

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: leitourgos 고전 발음: [뚜:] 신약 발음: [리뚜]

기본형: λειτουργός λειτουργοῦ

형태분석: λειτουργ (어간) + ος (어미)

어원: Λεῖτος, Ἔργω

  1. 집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리
  2. 목사, 장관
  1. one who performed a leitourgi/a
  2. a public servant, lictor, ministering
  3. a minister

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὕτη ἡ ἐπίσκεψις δήμου Καάθ, πᾶς ὁ λειτουργῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, καθὰ ἐπεσκέψατο Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν διὰ φωνῆς Κυρίου, ἐν χειρὶ Μωυσῇ. (Septuagint, Liber Numeri 4:37)

    (70인역 성경, 민수기 4:37)

  • αὕτη ἡ ἐπίσκεψις δήμου υἱῶν Γεδσών, πᾶς ὁ λειτουργῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, οὓς ἐπεσκέψατο Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν διὰ φωνῆς Κυρίου, ἐν χειρὶ Μωυσῆ. (Septuagint, Liber Numeri 4:41)

    (70인역 성경, 민수기 4:41)

  • Καὶ κατέλιπεν αὐτὸν ἐκεῖ ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἀπῆλθεν εἰς Ἀρμαθαίμ, καὶ τὸ παιδάριον ἦν λειτουργῶν τῷ προσώπῳ Κυρίου ἐνώπιον Ἡλὶ τοῦ ἱερέως. (Septuagint, Liber I Samuelis 2:11)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 2:11)

  • καὶ Σαμουὴλ ἦν λειτουργῶν ἐνώπιον Κυρίου παιδάριον περιεζωσμένον ἐφοὺδ βάρ, (Septuagint, Liber I Samuelis 2:18)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 2:18)

  • ΚΑΙ τὸ παιδάριον Σαμουὴλ ἦν λειτουργῶν τῷ Κυρίῳ ἐνώπιον Ἡλὶ τοῦ ἱερέως. καὶ ρῆμα Κυρίου ἦν τίμιον ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, οὐκ ἦν ὅρασις διαστέλλουσα. (Septuagint, Liber I Samuelis 3:1)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 3:1)

  • καὶ ἐπ αὐτῆς ἦν χιτὼν καρπωτός, ὅτι οὕτως ἐνεδιδύσκοντο αἱ θυγατέρες τοῦ βασιλέως αἱ παρθένοι τοὺς ἐπενδύτας αὐτῶν. καὶ ἐξήγαγεν αὐτὴν ὁ λειτουργὸς αὐτοῦ ἔξω καὶ ἀπέκλεισε τὴν θύραν ὀπίσω αὐτῆς. (Septuagint, Liber II Samuelis 13:18)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 13:18)

  • καὶ εἶπεν ὁ λειτουργὸς αὐτοῦ. τί δῶ τοῦτο ἐνώπιον ἑκατὸν ἀνδρῶν; καὶ εἶπε. δὸς τῷ λαῷ καὶ ἐσθιέτωσαν, ὅτι τάδε λέγει Κύριος. φάγονται καὶ καταλείψουσι. (Septuagint, Liber II Regum 4:43)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 4:43)

  • καὶ ὤρθρισεν ὁ λειτουργὸς Ἑλισαιὲ ἀναστῆναι καὶ ἐξῆλθε, καὶ ἰδοὺ δύναμις κυκλοῦσα τὴν πόλιν καὶ ἵππος καὶ ἅρμα, καὶ εἶπε τὸ παιδάριον πρὸς αὐτόν. ὦ κύριε, πῶς ποιήσομεν; (Septuagint, Liber II Regum 6:15)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 6:15)

  • τῶν ἁγίων λειτουργὸς καὶ τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς, ἣν ἔπηξεν ὁ κύριος, οὐκ ἄνθρωπος. (PROS EBRAIOUS, chapter 7 33:1)

    (PROS EBRAIOUS, chapter 7 33:1)

유의어

  1. one who performed a leitourgi

  2. 집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리

  3. 목사

관련어

명사

형용사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION