헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λειτουργός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λειτουργός λειτουργοῦ

형태분석: λειτουργ (어간) + ος (어미)

어원: Lei=tos, E)/rgw

  1. 집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리
  2. 목사, 장관
  1. one who performed a leitourgi/a
  2. a public servant, lictor, ministering
  3. a minister

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὕτη ἡ ἐπίσκεψισ δήμου Καάθ, πᾶσ ὁ λειτουργῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, καθὰ ἐπεσκέψατο Μωυσῆσ καὶ Ἀαρὼν διὰ φωνῆσ Κυρίου, ἐν χειρὶ Μωυσῇ. (Septuagint, Liber Numeri 4:37)

    (70인역 성경, 민수기 4:37)

  • αὕτη ἡ ἐπίσκεψισ δήμου υἱῶν Γεδσών, πᾶσ ὁ λειτουργῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, οὓσ ἐπεσκέψατο Μωυσῆσ καὶ Ἀαρὼν διὰ φωνῆσ Κυρίου, ἐν χειρὶ Μωυσῆ. (Septuagint, Liber Numeri 4:41)

    (70인역 성경, 민수기 4:41)

  • Καὶ κατέλιπεν αὐτὸν ἐκεῖ ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἀπῆλθεν εἰσ Ἀρμαθαίμ, καὶ τὸ παιδάριον ἦν λειτουργῶν τῷ προσώπῳ Κυρίου ἐνώπιον Ἡλὶ τοῦ ἱερέωσ. (Septuagint, Liber I Samuelis 2:11)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 2:11)

  • καὶ Σαμουὴλ ἦν λειτουργῶν ἐνώπιον Κυρίου παιδάριον περιεζωσμένον ἐφοὺδ βάρ, (Septuagint, Liber I Samuelis 2:18)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 2:18)

  • ΚΑΙ τὸ παιδάριον Σαμουὴλ ἦν λειτουργῶν τῷ Κυρίῳ ἐνώπιον Ἡλὶ τοῦ ἱερέωσ. καὶ ρῆμα Κυρίου ἦν τίμιον ἐν ταῖσ ἡμέραισ ἐκείναισ, οὐκ ἦν ὅρασισ διαστέλλουσα. (Septuagint, Liber I Samuelis 3:1)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 3:1)

유의어

  1. one who performed a leitourgi

  2. 집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리

  3. 목사

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION