λειτουργός
2군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
λειτουργός
λειτουργοῦ
형태분석:
λειτουργ
(어간)
+
ος
(어미)
어원: Lei=tos, E)/rgw
뜻
- 집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리
- 목사, 장관
- one who performed a leitourgi/a
- a public servant, lictor, ministering
- a minister
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὁ ποιῶν τοὺσ ἀγγέλουσ αὐτοῦ πνεύματα καὶ τοὺσ λειτουργοὺσ αὐτοῦ πυρὸσ φλόγα. (Septuagint, Liber Psalmorum 103:4)
(70인역 성경, 시편 103:4)
- ἐν ὅλῃ δυνάμει ἀγάπησον τὸν ποιήσαντά σε καὶ τοὺσ λειτουργοὺσ αὐτοῦ μὴ ἐγκαταλίπῃσ. (Septuagint, Liber Sirach 7:30)
(70인역 성경, Liber Sirach 7:30)
- εἰκὸσ δὲ λικτώρεισ ἐντιθεμένου τοῦ κάππα νῦν ὀνομάζεσθαι, πρότερον [γὰρ] λιτώρεισ, ἑλληνιστὶ δὲ λειτουργοὺσ ὄντασ· (Plutarch, chapter 26 3:3)
(플루타르코스, chapter 26 3:3)
- ἅπαντασ δὲ τοὺσ ἱερεῖσ τε καὶ λειτουργοὺσ τῶν θεῶν ἐνομοθέτησεν ἀποδείκνυσθαι μὲν ὑπὸ τῶν φρατρῶν, ἐπικυροῦσθαι δὲ ὑπὸ τῶν ἐξηγουμένων τὰ θεῖα διὰ μαντικῆσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 22 5:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 22 5:1)
- τάσ τε ἀρχὰσ ἁπάσασ, ὅσαισ θυσία τισ ἢ θεραπεία θεῶν ἀνάκειται, καὶ τοὺσ ἱερεῖσ ἅπαντασ ἐξετάζουσιν, ὑπηρέτασ τε αὐτῶν καὶ λειτουργούσ, οἷσ χρῶνται πρὸσ τὰ ἱερά, οὗτοι φυλάττουσι μηδὲν ἐξαμαρτάνειν περὶ τοὺσ ἱεροὺσ νόμουσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 73 3:2)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 73 3:2)
유의어
-
one who performed a leitourgi
-
집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리
-
목사