헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λειτουργός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λειτουργός λειτουργοῦ

형태분석: λειτουργ (어간) + ος (어미)

어원: Lei=tos, E)/rgw

  1. 집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리
  2. 목사, 장관
  1. one who performed a leitourgi/a
  2. a public servant, lictor, ministering
  3. a minister

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐπ’ αὐτῆσ ἦν χιτὼν καρπωτόσ, ὅτι οὕτωσ ἐνεδιδύσκοντο αἱ θυγατέρεσ τοῦ βασιλέωσ αἱ παρθένοι τοὺσ ἐπενδύτασ αὐτῶν. καὶ ἐξήγαγεν αὐτὴν ὁ λειτουργὸσ αὐτοῦ ἔξω καὶ ἀπέκλεισε τὴν θύραν ὀπίσω αὐτῆσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 13:18)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 13:18)

  • καὶ εἶπεν ὁ λειτουργὸσ αὐτοῦ. τί δῶ τοῦτο ἐνώπιον ἑκατὸν ἀνδρῶν̣ καὶ εἶπε. δὸσ τῷ λαῷ καὶ ἐσθιέτωσαν, ὅτι τάδε λέγει Κύριοσ. φάγονται καὶ καταλείψουσι. (Septuagint, Liber II Regum 4:43)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 4:43)

  • καὶ ὤρθρισεν ὁ λειτουργὸσ Ἑλισαιὲ ἀναστῆναι καὶ ἐξῆλθε, καὶ ἰδοὺ δύναμισ κυκλοῦσα τὴν πόλιν καὶ ἵπποσ καὶ ἅρμα, καὶ εἶπε τὸ παιδάριον πρὸσ αὐτόν. ὦ κύριε, πῶσ ποιήσομεν̣ (Septuagint, Liber II Regum 6:15)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 6:15)

  • τῶν ἁγίων λειτουργὸσ καὶ τῆσ σκηνῆσ τῆσ ἀληθινῆσ, ἣν ἔπηξεν ὁ κύριοσ, οὐκ ἄνθρωποσ. (PROS EBRAIOUS, chapter 7 33:1)

    (PROS EBRAIOUS, chapter 7 33:1)

유의어

  1. one who performed a leitourgi

  2. 집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리

  3. 목사

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION