ὑπεροράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὑπεροράω
ὑπερόψομαι
ὑπερεῖδον
ὑπερώφθην
Structure:
ὑπερ
(Prefix)
+
ὁρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to look over, look down upon
- to overlook, slight, despise, to shew contempt for
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πονηρὸσ ὁ βασκαίνων ὀφθαλμῷ, ἀποστρέφων πρόσωπον καὶ ὑπερορῶν ψυχάσ. (Septuagint, Liber Sirach 14:8)
- ἐπεὶ δ’ ὁ μὲν μηδενὸσ τῶν ἀπὸ μαντικῆσ καταφρονῶν, ὁ δὲ πάντα ὑπερορῶν ὁμοίωσ ἀπώλοντο, χαλεπὴ μὲν ἐν τούτοισ ἡ ἀσφάλεια καὶ δύσκριτοσ, ἐπιεικέστερον δὲ τοῦ παρανόμου καὶ αὐθάδουσ τὸ μετὰ δόξησ παλαιᾶσ καὶ συνήθουσ δι’ εὐλάβειαν ἁμαρτανόμενον. (Plutarch, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 5 2:1)
- πάρεργον δὲ τοῦ πολέμου στρατείαν ἐπὶ Δαρδανεῖσ θέμενοσ, ὡσ δὴ τοὺσ Ῥωμαίουσ ὑπερορῶν καὶ σχολάζων, μυρίουσ τῶν βαρβάρων κατέκοψε καὶ λείαν ἠλάσατο πολλήν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 9 3:2)
- ὁ δὲ Σωκράτουσ ἔρωσ πολλοὺσ ἔχων καὶ μεγάλουσ ἀνταγωνιστὰσ πῇ μὲν ἐκράτει τοῦ Ἀλκιβιάδου, δι’ εὐφυί̈αν ἁπτομένων τῶν λόγων αὐτοῦ καὶ τὴν καρδίαν στρεφόντων καὶ δάκρυα ἐκχεόντων, ἔστι δ’ ὅτε καὶ τοῖσ κόλαξι πολλὰσ ἡδονὰσ ὑποβάλλουσιν ἐνδιδοὺσ ἑαυτόν, ἀπωλίσθαινε τοῦ Σωκράτουσ καὶ δραπετεύων ἀτεχνῶσ ἐκυνηγεῖτο, πρὸσ μόνον ἐκεῖνον ἔχων τὸ αἰδεῖσθαι καὶ τὸ φοβεῖσθαι, τῶν δ’ ἄλλων ὑπερορῶν. (Plutarch, , chapter 6 1:1)
- ἐπεὶ καὶ τῶν παιδεύσεων τὰσ μὲν ἠθοποιοὺσ ἢ πρὸσ ἡδονήν τινα καὶ χάριν ἐλευθέριον σπουδαζομένασ ὀκνηρῶσ καὶ ἀπροθύμωσ ἐξεμάνθανε, τῶν δὲ εἰσ σύνεσιν ἢ πρᾶξιν λεγομένων δῆλοσ ἦν ὑπερορῶν παρ’ ἡλικίαν, ὡσ τῇ φύσει πιστεύων. (Plutarch, , chapter 2 2:2)
Derived
- ἀνοράω (to look up)
- ἀφοράω (to look away from, to have in full view, to look at)
- διοράω (to see through, see clearly)
- ἐγκαθοράω (to look closely into, to remark, in)
- εἰσοράω (to look into, look upon, view)
- ἐνοράω (to see, remark, observe)
- ἐξοράω (to see from afar)
- ἐφοράω (to oversee, observe, survey)
- καθοράω (to look down, to look down upon, to have within view)
- ὁράω (I see, look, I behold)
- παροράω (to look at by the way, notice, remark)
- περιοράω (to look over, overlook, to allow)
- προκαθοράω (to examine beforehand, to reconnoitre)
- προοράω (to see before one, see what is just before the eyes, to look forward to)
- προσοράω (to look at, behold)
- συνοράω (to see together or at the same time, to see in one view, see at a glance)
- ὑφοράω (to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect)