헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπεροράω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπεροράω ὑπερόψομαι ὑπερεῖδον ὑπερώφθην

형태분석: ὑπερ (접두사) + ὁρά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 간과하다, 살피다, 조사하다
  2. 경멸하다, 무시하다, 얕보다, 깔보다, 업신여기다
  1. to look over, look down upon
  2. to overlook, slight, despise, to shew contempt for

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπερόρω

(나는) 간과한다

ὑπερόρᾳς

(너는) 간과한다

ὑπερόρᾳ

(그는) 간과한다

쌍수 ὑπερόρᾱτον

(너희 둘은) 간과한다

ὑπερόρᾱτον

(그 둘은) 간과한다

복수 ὑπερόρωμεν

(우리는) 간과한다

ὑπερόρᾱτε

(너희는) 간과한다

ὑπερόρωσιν*

(그들은) 간과한다

접속법단수 ὑπερόρω

(나는) 간과하자

ὑπερόρῃς

(너는) 간과하자

ὑπερόρῃ

(그는) 간과하자

쌍수 ὑπερόρητον

(너희 둘은) 간과하자

ὑπερόρητον

(그 둘은) 간과하자

복수 ὑπερόρωμεν

(우리는) 간과하자

ὑπερόρητε

(너희는) 간과하자

ὑπερόρωσιν*

(그들은) 간과하자

기원법단수 ὑπερόρῳμι

(나는) 간과하기를 (바라다)

ὑπερόρῳς

(너는) 간과하기를 (바라다)

ὑπερόρῳ

(그는) 간과하기를 (바라다)

쌍수 ὑπερόρῳτον

(너희 둘은) 간과하기를 (바라다)

ὑπερορῷτην

(그 둘은) 간과하기를 (바라다)

복수 ὑπερόρῳμεν

(우리는) 간과하기를 (바라다)

ὑπερόρῳτε

(너희는) 간과하기를 (바라다)

ὑπερόρῳεν

(그들은) 간과하기를 (바라다)

명령법단수 ὑπερο͂ρᾱ

(너는) 간과해라

ὑπερορᾶτω

(그는) 간과해라

쌍수 ὑπερόρᾱτον

(너희 둘은) 간과해라

ὑπερορᾶτων

(그 둘은) 간과해라

복수 ὑπερόρᾱτε

(너희는) 간과해라

ὑπερορῶντων, ὑπερορᾶτωσαν

(그들은) 간과해라

부정사 ὑπερόρᾱν

간과하는 것

분사 남성여성중성
ὑπερορων

ὑπερορωντος

ὑπερορωσα

ὑπερορωσης

ὑπερορων

ὑπερορωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπερόρωμαι

(나는) 간과된다

ὑπερόρᾳ

(너는) 간과된다

ὑπερόρᾱται

(그는) 간과된다

쌍수 ὑπερόρᾱσθον

(너희 둘은) 간과된다

ὑπερόρᾱσθον

(그 둘은) 간과된다

복수 ὑπερορῶμεθα

(우리는) 간과된다

ὑπερόρᾱσθε

(너희는) 간과된다

ὑπερόρωνται

(그들은) 간과된다

접속법단수 ὑπερόρωμαι

(나는) 간과되자

ὑπερόρῃ

(너는) 간과되자

ὑπερόρηται

(그는) 간과되자

쌍수 ὑπερόρησθον

(너희 둘은) 간과되자

ὑπερόρησθον

(그 둘은) 간과되자

복수 ὑπερορώμεθα

(우리는) 간과되자

ὑπερόρησθε

(너희는) 간과되자

ὑπερόρωνται

(그들은) 간과되자

기원법단수 ὑπερορῷμην

(나는) 간과되기를 (바라다)

ὑπερόρῳο

(너는) 간과되기를 (바라다)

ὑπερόρῳτο

(그는) 간과되기를 (바라다)

쌍수 ὑπερόρῳσθον

(너희 둘은) 간과되기를 (바라다)

ὑπερορῷσθην

(그 둘은) 간과되기를 (바라다)

복수 ὑπερορῷμεθα

(우리는) 간과되기를 (바라다)

ὑπερόρῳσθε

(너희는) 간과되기를 (바라다)

ὑπερόρῳντο

(그들은) 간과되기를 (바라다)

명령법단수 ὑπερόρω

(너는) 간과되어라

ὑπερορᾶσθω

(그는) 간과되어라

쌍수 ὑπερόρᾱσθον

(너희 둘은) 간과되어라

ὑπερορᾶσθων

(그 둘은) 간과되어라

복수 ὑπερόρᾱσθε

(너희는) 간과되어라

ὑπερορᾶσθων, ὑπερορᾶσθωσαν

(그들은) 간과되어라

부정사 ὑπερόρᾱσθαι

간과되는 것

분사 남성여성중성
ὑπερορωμενος

ὑπερορωμενου

ὑπερορωμενη

ὑπερορωμενης

ὑπερορωμενον

ὑπερορωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπερῶρων

(나는) 간과하고 있었다

ὑπερῶρᾱς

(너는) 간과하고 있었다

ὑπερῶρᾱν*

(그는) 간과하고 있었다

쌍수 ὑπερώρᾱτον

(너희 둘은) 간과하고 있었다

ὑπερωρᾶτην

(그 둘은) 간과하고 있었다

복수 ὑπερώρωμεν

(우리는) 간과하고 있었다

ὑπερώρᾱτε

(너희는) 간과하고 있었다

ὑπερῶρων

(그들은) 간과하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπερωρῶμην

(나는) 간과되고 있었다

ὑπερώρω

(너는) 간과되고 있었다

ὑπερώρᾱτο

(그는) 간과되고 있었다

쌍수 ὑπερώρᾱσθον

(너희 둘은) 간과되고 있었다

ὑπερωρᾶσθην

(그 둘은) 간과되고 있었다

복수 ὑπερωρῶμεθα

(우리는) 간과되고 있었다

ὑπερώρᾱσθε

(너희는) 간과되고 있었다

ὑπερώρωντο

(그들은) 간과되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπέρειδον

(나는) 간과했다

ὑπέρειδες

(너는) 간과했다

ὑπέρειδεν*

(그는) 간과했다

쌍수 ὑπερεῖδετον

(너희 둘은) 간과했다

ὑπερείδετην

(그 둘은) 간과했다

복수 ὑπερεῖδομεν

(우리는) 간과했다

ὑπερεῖδετε

(너희는) 간과했다

ὑπέρειδον

(그들은) 간과했다

명령법단수 ὑπερίδε

(너는) 간과했어라

ὑπεριδέτω

(그는) 간과했어라

쌍수 ὑπερίδετον

(너희 둘은) 간과했어라

ὑπεριδέτων

(그 둘은) 간과했어라

복수 ὑπερίδετε

(너희는) 간과했어라

ὑπεριδόντων

(그들은) 간과했어라

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τοῦτο τοὺσ Ἀθηναίουσ ἐλύπησεν, ὡσ ὑπερορῶντοσ καὶ ὑπερφρονοῦντοσ τὰ οἰκεῖα τοῦ Φωκίωνοσ· (Plutarch, chapter 20 3:1)

    (플루타르코스, chapter 20 3:1)

  • οἱ δ’ ἀγαθοὶ διὰ ταῦτα καὶ πάμπαν ἐξέλιπον τὸ ἄρχειν, ὥστε ποτὲ καὶ μῆνασ ὀκτὼ τὴν πόλιν ἄναρχον ἐκ τῆσ τοιᾶσδε ἀσυνταξίασ γενέσθαι, Πομπηίου πάνθ’ ὑπερορῶντοσ ἐπίτηδεσ, ἵνα ἐν χρεία γένοιντο δικτάτοροσ. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 3 5:7)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 3 5:7)

  • ἔγνω δὲ καὶ τότε τοὺσ πονηροὺσ ἐλαυνομένουσ ὑπὸ τοῦ θεοῦ μηδενὸσ τῶν ἐν ἀνθρώποισ ὑπερορῶντοσ, διδόντοσ δὲ τοῖσ μὲν ἀγαθοῖσ τὰ ὅμοια, τοῖσ δὲ πονηροῖσ ὀξεῖαν ἐπιφέροντοσ τὴν ποινήν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 6 392:3)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 6 392:3)

유의어

  1. 간과하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION