ὑπεροράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὑπεροράω
ὑπερόψομαι
ὑπερεῖδον
ὑπερώφθην
Structure:
ὑπερ
(Prefix)
+
ὁρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to look over, look down upon
- to overlook, slight, despise, to shew contempt for
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὸ μὲν γὰρ βιβλίον χρημάτων φησὶ δεῖν καταφρονεῖν καὶ δόξησ καὶ μόνον τὸ καλὸν ἀγαθὸν οἰέσθαι καὶ ἀόργητον εἶναι καὶ τῶν λαμπρῶν τούτων ὑπερορᾶν καὶ ἐξ ἰσοτιμίασ αὐτοῖσ διαλέγεσθαι, καλά,^ ὦ θεοί, καὶ σοφὰ καὶ θαυμάσια λέγον ^ ὡσ ἀληθῶσ. (Lucian, Piscator, (no name) 34:2)
- "πλὴν ἐκείνῃ γε δόξειεν ἂν διαφέρειν, ᾗ δείκνυσιν ἥλιοσ μὲν ἐπὶ γῆσ τὰ καλὰ καὶ τὰ αἰσχρὰ τοῖσ ὁρῶσιν Ἔρωσ δὲ μόνων τῶν καλῶν φέγγοσ ἐστὶ καὶ πρὸσ ταῦτα μόνα τοὺσ ἐρῶντασ ἀναπείθει βλέπειν καὶ στρέφεσθαι, τῶν δ’ ἄλλων πάντων ὑπερορᾶν. (Plutarch, Amatorius, section 19 3:7)
- ταῦτα γὰρ οἱ πένητεσ οὐκ ἔχοντεσ ἀγοράσαι ὑπογάστριον θύννακοσ οὐδὲ κρανίον λάβρακοσ οὐδὲ γόγγρον οὐδὲ σηπίασ, ἃσ οὐδὲ μάκαρασ ὑπερορᾶν οἶμαι θεούσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 65 1:2)
- ἐπιὼν δὲ τούσ τε δρόμουσ ἐθεᾶτο καὶ τὰσ παλαίστρασ καὶ τὸ ἄλσοσ τὸ παρὰ τὴν θάλασσαν ἱκανῶσ διακεκοσμημένον, ὑπ’ οὐδενὸσ ἐκπληττόμενοσ τῶν τοιούτων, ἀλλ’ ὅπωσ μὴ καταφρονεῖν δοκοίη μηδ’ ὑπερορᾶν τοῦ Περιάνδρου τῆσ φιλοτιμίασ. (Plutarch, Septem sapientium convivium, chapter, section 3 1:1)
- τότε δὲ τὸν Καίσαρα δοκῶν οὐ προήσεσθαι τὴν δύναμιν ἐζήτει ταῖσ πολιτικαῖσ ἀρχαῖσ ὀχυρὸσ εἶναι πρὸσ αὐτόν, ἄλλο δὲ οὐδὲν ἐνεωτέριζεν, οὐδὲ ἐβούλετο δοκεῖν ἀπιστεῖν, ἀλλ’ ὑπερορᾶν μᾶλλον καὶ καταφρονεῖν. (Plutarch, Pompey, chapter 54 1:3)
Derived
- ἀνοράω (to look up)
- ἀφοράω (to look away from, to have in full view, to look at)
- διοράω (to see through, see clearly)
- ἐγκαθοράω (to look closely into, to remark, in)
- εἰσοράω (to look into, look upon, view)
- ἐνοράω (to see, remark, observe)
- ἐξοράω (to see from afar)
- ἐφοράω (to oversee, observe, survey)
- καθοράω (to look down, to look down upon, to have within view)
- ὁράω (I see, look, I behold)
- παροράω (to look at by the way, notice, remark)
- περιοράω (to look over, overlook, to allow)
- προκαθοράω (to examine beforehand, to reconnoitre)
- προοράω (to see before one, see what is just before the eyes, to look forward to)
- προσοράω (to look at, behold)
- συνοράω (to see together or at the same time, to see in one view, see at a glance)
- ὑφοράω (to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect)