ὑπεροράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὑπεροράω
ὑπερόψομαι
ὑπερεῖδον
ὑπερώφθην
Structure:
ὑπερ
(Prefix)
+
ὁρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to look over, look down upon
- to overlook, slight, despise, to shew contempt for
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- δειχθήτω πᾶσιν ἔθνεσιν, ὅτι μεθ̓ ἡμῶν εἶ, Κύριε, καὶ οὐκ ἀπέστρεψασ τὸ πρόσωπόν σου ἀφ̓ ἡμῶν, ἀλλὰ καθὼσ εἶπασ ὅτι οὐδ̓ ἐν τῇ γῇ τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν ὄντων ὑπερεῖδεσ αὐτούσ, οὕτωσ ἐπιτέλεσον, Κύριε. (Septuagint, Liber Maccabees III 6:15)
- Κατὰ πάντα γάρ, Κύριε, ἐμεγάλυνασ τὸν λαόν σου καὶ ἐδόξασασ καὶ οὐχ ὑπερεῖδεσ ἐν παντὶ καιρῷ καὶ τόπῳ παριστάμενοσ. (Septuagint, Liber Sapientiae 19:22)
- καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἄγγελοσ Κυρίου καὶ εἶπε. Κύριε παντοκράτωρ, ἕωσ τίνοσ οὐ μὴ ἐλεήσῃσ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰσ πόλεισ Ἰούδα, ἃσ ὑπερεῖδεσ τοῦτο ἑβδομηκοστὸν ἔτοσ̣ (Septuagint, Prophetia Zachariae 1:12)
- "Ἀλλὰ Μάριοσ μὲν ἐξ ἐπιτάγματοσ ἀνῃρέθη κατὰ τὸ τῆσ ἀρχῆσ μέγεθοσ, ἀνδροφόνουσ δὲ ἐκφυγεῖν ὑπερεῖδεσ καὶ ἐσ ἡγεμονίασ ἐνίουσ διαδραμεῖν, ἃσ ἀθεμίστωσ ἔχουσι τὸν δόντα ἀνελόντεσ. (Appian, The Civil Wars, book 3, chapter 2 8:1)
- καὶ μὴν εἰ μηδὲ τείχη μηδὲ νεώρια μηδὲ συμμάχουσ αὐτοῖσ ἐξεπόρισασ, τὸ δοκεῖν διακονεῖν αἰσχυνθεὶσ, ἀλλ’ ὑπερεῖδεσ πάντων ὡσ ἐλαττόνων σαυτοῦ, τοῦτό γε δή που προσῆκεν ἀφεῖναι τῇ πατρίδι ἀφορμὴν τοῦ μέλλοντοσ χρόνου, καὶ τὸ δοκεῖν ἐπιεικείασ τινὸσ ἀξίαν εἶναι. (Aristides, Aelius, Orationes, 190:2)
Derived
- ἀνοράω (to look up)
- ἀφοράω (to look away from, to have in full view, to look at)
- διοράω (to see through, see clearly)
- ἐγκαθοράω (to look closely into, to remark, in)
- εἰσοράω (to look into, look upon, view)
- ἐνοράω (to see, remark, observe)
- ἐξοράω (to see from afar)
- ἐφοράω (to oversee, observe, survey)
- καθοράω (to look down, to look down upon, to have within view)
- ὁράω (I see, look, I behold)
- παροράω (to look at by the way, notice, remark)
- περιοράω (to look over, overlook, to allow)
- προκαθοράω (to examine beforehand, to reconnoitre)
- προοράω (to see before one, see what is just before the eyes, to look forward to)
- προσοράω (to look at, behold)
- συνοράω (to see together or at the same time, to see in one view, see at a glance)
- ὑφοράω (to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect)