τραγῳδίᾱ
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
τραγῳδίᾱ
τραγῳδίας
형태분석:
τραγῳδι
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 전시, 허식, 표시
- 비극
- 노래, 시
- a tragedy or heroic play
- (generally) any grave, serious poetry
- an exaggerated speech, made by a prosecutor
- tragic fictions and terrors
- (generally) pomp, display
- a melancholy event, a tragedy
- song
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- "εἰ δὲ καὶ πάντωσ διέγνωστὸ οἱ ἀπαλλάττεσθαι, μὴ πυρὶ μηδὲ τοῖσ ἀπὸ τῆσ τραγῳδίασ τούτοισ χρῆσθαι, ἀλλ’ ἕτερόν τινα θανάτου τρόπον, μυρίων ὄντων, ἑλόμενον ^ ἀπελθεῖν. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:50)
(루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:50)
- εἰσβαλὼν οὖν ὁ Ἀλέξανδροσ μετὰ τοιαύτησ τραγῳδίασ διὰ πολλοῦ εἰσ τὴν πατρίδα περίβλεπτόσ τε καὶ λαμπρὸσ ἦν, μεμηνέναι προσποιούμενοσ ἐνίοτε καὶ ἀφροῦ ὑποπιμπλάμενοσ τὸ στόμα ῥᾳδίωσ δὲ τοῦτο ὑπῆρχεν αὐτῷ, στρουθίου τῆσ βαφικῆσ βοτάνησ τὴν ῥίζαν διαμασησαμένῳ τοῖσ δὲ θεῖόν τι καὶ φοβερὸν ἐδόκει καὶ ὁ ἀφρόσ. (Lucian, Alexander, (no name) 12:1)
(루키아노스, Alexander, (no name) 12:1)
- τοιοῦτο τέλοσ τῆσ Ἀλεξάνδρου τραγῳδίασ καὶ αὕτη τοῦ παντὸσ δράματοσ ἡ καταστροφὴ ἐγένετο, ὡσ εἰκάζειν προνοίασ τινὸσ τὸ τοιοῦτον, εἰ καὶ κατὰ τύχην συνέβη. (Lucian, Alexander, (no name) 60:1)
(루키아노스, Alexander, (no name) 60:1)
- ὥστε ἔγωγε πυθόμενοσ ὡσ ἐπὶ τοιαύτῃ θέᾳ σχολάζοισ, οὐκ ᾐδέσθην μόνον ὑπὲρ σοῦ ἀλλὰ καὶ ἠνιάθην εἰ Πλάτωνοσ καὶ Χρυσίππου καὶ Ἀριστοτέλουσ ἐκλαθόμενοσ κάθησαι τὸ ὅμοιον πεπονθὼσ τοῖσ τὰ ὦτα πτερῷ κνωμένοισ, καὶ ταῦτα μυρίων ἄλλων ὄντων ἀκουσμάτων καὶ θεαμάτων σπουδαίων, εἰ τούτων τισ δέοιτο, τῶν κυκλίων αὐλητῶν καὶ τῶν κιθάρᾳ τὰ ἔννομα προσᾳδόντων, καὶ μάλιστα τῆσ σεμνῆσ τραγῳδίασ καὶ τῆσ φαιδροτάτησ κωμῳδίασ, ἅπερ καὶ ἐναγώνια εἶναι ἠξίωται. (Lucian, De saltatione, (no name) 2:2)
(루키아노스, De saltatione, (no name) 2:2)
- καὶ γὰρ αὖ ὅπερ ἐνεκάλεισ τῇ ὀρχηστικῇ, τὸ ἄνδρασ ὄντασ μιμεῖσθαι γυναῖκασ, κοινὸν τοῦτο καὶ τῆσ τραγῳδίασ καὶ τῆσ κωμῳδίασ ἔγκλημα ἂν εἰή· (Lucian, De saltatione, (no name) 28:1)
(루키아노스, De saltatione, (no name) 28:1)
유의어
-
any grave
-
전시
-
노래
- μέλιγμα (노래, 시)
- ἔπος (노래, 시)
- ἐρωτύλος (love-songs)
- οἴμη (노래, 시, 가요)
- μολπή (노래, 시, 합창)
- μελογραφία (song-writing)
- μέλος (노래, 시, 긴장)
- προσῳδίᾱ (a song with an accompaniment)
- εἰρεσία (a boat-song)
- μέλισμα (노래, 시, 멜로디)
- μείλιγμα (a soothing song)
- χελιδόνισμα (the swallow-song)
- ἀοιδή (노래, 시, 가요)
- ᾠδή (노래, 시, 가요)
- Ἴακχος (a festal song)