Ancient Greek-English Dictionary Language

τήρησις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: τήρησις τήρησεως

Structure: τηρησι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: from thre/w

Sense

  1. a watching, keeping, guarding
  2. vigilance
  3. a means of keeping, a place of custody

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἀγάπη δέ τήρησισ νόμων αὐτῆσ, προσοχὴ δὲ νόμων βεβαίωσισ ἀφθαρσίασ, (Septuagint, Liber Sapientiae 6:18)
  • ἐν παντὶ ἔργῳ πίστευε τῇ ψυχῇ σου, καὶ γὰρ τοῦτό ἐστι τήρησισ ἐντολῶν. (Septuagint, Liber Sirach 32:23)
  • τοῦ δ’, εἰ καὶ μικρὰ πρὸσ τὴν ἱκετείαν ἐνέδωκεν, ἀγαστὴ μὲν ἡ παρασκευὴ τοῦ φαρμάκου καὶ τήρησισ, ἀγαστὴ δ’ ἡ χρῆσισ, ὅτι τοῦ θεοῦ μὴ παρασχόντοσ αὐτῷ τὴν ἀσυλίαν, ὥσπερ ἐπὶ μείζονα βωμὸν καταφυγών, ἐκ τῶν ὅπλων καὶ τῶν δορυφόρων λαβὼν ἑαυτὸν ᾤχετο, τῆσ Ἀντιπάτρου καταγελάσασ ὠμότητοσ. (Plutarch, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 5 1:2)
  • ἔστι δὲ καὶ δόξησ καὶ φλογὸσ οὐ χαλεπὴ σωτηρία καὶ τήρησισ ἀλλὰ μικρῶν ὑπεκκαυμάτων δεομένη, κατασβεσθὲν δὲ καὶ ὑποψυχθὲν οὐδέτερον ἄν τισ ἀπραγμόνωσ πάλιν ἐξάψειεν. (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 6 8:1)
  • τὸ δὲ συμφέρον συνίσταται ἐκ τόπων τεσσάρων, οὗτοι δέ εἰσιν οἵδε, τήρησισ ὧν ἔχομεν ἀγαθῶν, ἐπίκτησισ ὧν οὐκ ἔχομεν ἀγαθῶν, ἀποφυγὴ τῶν περιεστώτων κακῶν, κώλυσισ τῶν ἐπιφερομένων κακῶν. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 10:3)

Synonyms

  1. a watching

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION