τέμνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
τέμνω
τεμέω
ἔτεμον
τέτμηκα
Structure:
τέμν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Root TEM, cf. te/mw
Sense
- I cut, hew
- I maim, wound
- I butcher, sacrifice
- I cut down, reap
- I cut through, advance, drive through, plow through
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἡγοῦμαι δ’, ὦ ἄνδρεσ, ὑπὲρ ἁπάντων τῶν μεγίστων καὶ δεινοτάτων ἀδικημάτων μίαν ὑμᾶσ ψῆφον ἐν τῇ τήμερον ἡμέρᾳ φέρειν, οἷσ ἅπασιν ἔνοχον ὄντα Λεωκράτην ἔστιν ἰδεῖν, προδοσίασ μὲν ὅτι τὴν πόλιν ἐγκαταλιπὼν τοῖσ πολεμίοισ ὑποχείριον ἐποίησε, δήμου δὲ καταλύσεωσ ὅτι οὐχ ὑπέμεινε τὸν ὑπὲρ τῆσ ἐλευθερίασ κίνδυνον, ἀσεβείασ δ’ ὅτι τοῦ τὰ τεμένη τέμνεσθαι καὶ τοὺσ νεὼσ κατασκάπτεσθαι τὸ καθ’ ἑαυτὸν γέγονεν αἴτιοσ, τοκέων δὲ κακώσεωσ τὰ μνημεῖα αὐτῶν ἀφανίζων καὶ τῶν νομίμων ἀποστερῶν, λιποταξίου δὲ καὶ ἀστρατείασ οὐ παρασχὼν τὸ σῶμα τάξαι τοῖσ στρατηγοῖσ. (Lycurgus, Speeches, 206:2)
- Ἀποδεδειγμένου δὲ τούτου, σκοπῶμεν εἰ δίχα τέμνεσθαι πέφυκε τὸ ἐπόγδοον· (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 181)
- "ὃν γὰρ ὁ ἥλιοσ περιιὼν κύκλον ἄγει καὶ περιστρέφει περὶ τὴν σελήνην, νῦν μὲν ἐπιπίπτοντα τῷ διορίζοντι τὸ ὁρατὸν αὐτῆσ καὶ τὸ ἀόρατον, νῦν δ’ ἀνιστάμενον πρὸσ ὀρθὰσ, ὥστε τέμνειν ἐκείνου ὑπ’ ἐκείνου τε τέμνεσθαι, καὶ ἄλλαισ κλίσεσι καὶ σχέσεσι τοῦ λαμπροῦ πρὸσ τὸ σκιερὸν ἀμφικύρτουσ καὶ μηνοειδεῖσ ἀποδιδόντα μορφὰσ ἐν αὐτῇ , παντὸσ μᾶλλον ἐπιδείκνυσιν · (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 186)
- Μάλα μὲν οὖν μετεξέτεροι καταμελέουσι τῶν τοιούτων σινέων, μᾶλλον ἢ ἢν πλευρὴ κατεαγῇ αὐτέοισιν‧ ἀτὰρ καὶ ἰήσιοσ σκεθροτέρησ οἱ τοιοῦτοι δέονται, εἰ σωφρονοῖεν‧ τῇ τε γὰρ διαίτῃ ξυμφέρει ξυνεστάλθαι, ἀτρεμέειν τε τῷ σώματι ὡσ μάλιστα, ἀφροδισίων τε ἀπέχεσθαι, βρωμάτων τε λιπαρῶν, καὶ κερχνωδέων, καὶ ἰσχυρῶν πάντων, φλέβα τε κατ’ ἀγκῶνα τέμνεσθαι, σιγᾷν τε ὡσ μάλιστα, ἐπιδέεσθαί τε τὸ χωρίον τὸ φλασθὲν σπλήνεσι μὴ πολυπτύχοισι, συχνοῖσι δὲ καὶ πολὺ πλατυτέροισι πάντη τοῦ φλάσματοσ, κηρωτῇ τε ὑποχρίειν, ὀθονίοισί τε πλατέσι σὺν ταινίῃσι πλατείῃσι καὶ μαλθακῇσιν ἐπιδέειν, ἐρείδειν τε μετρίωσ, ὥστε μὴ κάρτα πεπιέχθαι φάναι τὸν ἐπιδεδεμένον, μηδ’ αὖ χαλαρόν‧ ἄρχεσθαι δὲ τὸν ἐπιδέοντα κατὰ τὸ φλάσμα, καὶ ἐρηρεῖσθαι ταύτῃ μάλιστα, τὴν δὲ ἐπίδεσιν ποιέεσθαι, ὡσ ἀπὸ δύο ἀρχέων ἐπιδέεται, ἵνα μὴ περιῤῬεπὲσ τὸ δέρμα τὸ περὶ τὰσ πλευρὰσ ἐῄ, ἀλλ’ ἰσόῤῬοπον, ἐπιδέειν δὲ ἢ καθ’ ἑκάστην ἡμέρην, ἢ παρ’ ἑτέρην. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 50.3)
- ἔτι τῷ μὴ ῥᾳδίωσ ἢ τῷ μὴ καλῶσ, οἱο͂ν τὸ ἄτμητον οὐ μόνον τῷ μὴ τέμνεσθαι ἀλλὰ καὶ τῷ μὴ ῥᾳδίωσ ἢ μὴ καλῶσ. (Aristotle, Metaphysics, Book 5 220:2)
- ἀλλ’ αὐτίκα μὲν τότε εἰσήγαγον εἰσ στρατιὰν ὑμῶν οὖσαν ἐν Σάμῳ κωπέασ, τῶν τετρακοσίων ἤδη τὰ πράγματα ἐνθάδε κατειληφότων, ὄντοσ μοι Ἀρχελάου ξένου πατρικοῦ καὶ διδόντοσ τέμνεσθαί τε καὶ ἐξάγεσθαι ὁπόσουσ ἐβουλόμην. (Andocides, Speeches, 19:2)
Synonyms
-
I cut
-
I maim
-
I butcher
-
I cut down
- καταμάω (to cut down, reap like corn)
- ἐπικείρω (to cut off, cut down)
- κατακόπτω (to cut down, cut in pieces, cut up)
- ἐξαμάω (to mow or reap out, to finish mowing or reaping, to cut out)
Derived
- ἀμφιτέμνω (to cut off on all sides, intercept)
- ἀνατέμνω (to cut open)
- ἀποπροτέμνω (to cut off from, after he had cut a slice from)
- ἀποτέμνω (to cut off, sever, having)
- διατέμνω (to cut through, cut in twain, dissever)
- ἐγκατατέμνω (to cut up among)
- ἐκτέμνω (to cut out, to cut down trees, fell)
- ἐντέμνω (to cut in, engrave upon, to cut up)
- ἐπιτέμνω (to cut upon the surface, make an incision, gash)
- κατατέμνω (to cut in pieces, cut up, regularly)
- περιτέμνω (to cut or clip round about, to prune, to make incisions all round)
- προτέμνω (to cut up beforehand, to cut off in front, cut short)
- συντέμνω (to cut in pieces: to cut down, cut short, to curtail)
- ὑποτέμνω (to cut away under, cut away, to cut underhand or unfairly)