헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ταχύς

1/3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ταχύς ταχεῖα ταχύ

형태분석: ταχυ (어간) + ς (어미)

  1. 빠른, 급한, 재빠른, 신속한, 잽싼
  2. 빠른 시간의, 곧
  1. swift, quick, fast, rapid
  2. In a short time: soon

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ταχύς

빠른 (이)가

ταχεῖα

빠른 (이)가

ταχύ

빠른 (것)가

속격 ταχέως

빠른 (이)의

ταχείᾱς

빠른 (이)의

ταχέως

빠른 (것)의

여격 ταχεί

빠른 (이)에게

ταχείᾱͅ

빠른 (이)에게

ταχεί

빠른 (것)에게

대격 ταχύν

빠른 (이)를

ταχεῖαν

빠른 (이)를

ταχύ

빠른 (것)를

호격 ταχύ

빠른 (이)야

ταχεῖα

빠른 (이)야

ταχύ

빠른 (것)야

쌍수주/대/호 ταχέε

빠른 (이)들이

ταχείᾱ

빠른 (이)들이

ταχέε

빠른 (것)들이

속/여 ταχέοιν

빠른 (이)들의

ταχείαιν

빠른 (이)들의

ταχέοιν

빠른 (것)들의

복수주격 ταχείς

빠른 (이)들이

ταχείαι

빠른 (이)들이

ταχέα

빠른 (것)들이

속격 ταχέων

빠른 (이)들의

ταχειῶν

빠른 (이)들의

ταχέων

빠른 (것)들의

여격 ταχέσιν*

빠른 (이)들에게

ταχείαις

빠른 (이)들에게

ταχέσιν*

빠른 (것)들에게

대격 ταχείς

빠른 (이)들을

ταχείᾱς

빠른 (이)들을

ταχέα

빠른 (것)들을

호격 ταχείς

빠른 (이)들아

ταχείαι

빠른 (이)들아

ταχέα

빠른 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ταχύς

ταχέως

빠른 (이)의

ταχίων

ταχίονος

더 빠른 (이)의

ταχίστος

ταχίστου

가장 빠른 (이)의

부사 ταχέως

ταχίον

ταχίστα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅθεν οἵ τε φίλοι καὶ οἱ σωματοφύλακεσ αὐτοῦ ταχεῖαν καὶ ὀξεῖαν ἰδόντεσ τὴν καταλαβοῦσαν αὐτὸν εὔθυναν, φοβούμενοι μὴ καὶ τὸ ζῆν ἐκλείπῃ, ταχέωσ αὐτὸν ἐξείλκυσαν ὑπερβάλλοντι καταπεπληγμένοι φόβῳ. (Septuagint, Liber Maccabees III 2:23)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 2:23)

  • καὶ οὐ καθ’ ἓν ἴσωσ τοῦτο μόνον ἐπαινεῖν τὸν παρόντα χρόνον καὶ τοὺσ συμφιλοσοφοῦντασ ἀνθρώπουσ ἄξιον, ὅτι τὰ κρείττω τιμιώτερα ποιεῖν τῶν χειρόνων ἤρξαντο καίτοι μέροσ γε τοῦ παντὸσ ἥμισυ ἀρχὴ λέγεταί τε καὶ ἔστιν, ἀλλ’ ὅτι καὶ ταχεῖαν τὴν μεταβολὴν καὶ μεγάλην τὴν ἐπίδοσιν αὐτῶν παρεσκεύασε γενέσθαι. (Dionysius of Halicarnassus, De antiquis oratoribus, chapter 23)

    (디오니시오스, De antiquis oratoribus, chapter 23)

  • λουσαμένῳ δὲ ἔνεστί σοι μὴ τὴν διὰ τῶν αὐτῶν οἴκων αὖθισ ἐπανιέναι, ἀλλὰ ταχεῖαν τὴν ἐπὶ τὸ ψυχρὸν δι’ ἠρέμα θερμοῦ οἰκήματοσ, καὶ ταῦτα πάντα ὑπὸ φωτὶ μεγάλῳ καὶ πολλῇ τῇ ἔνδον ἡμέρᾳ. (Lucian, (no name) 7:1)

    (루키아노스, (no name) 7:1)

  • τί δ’ ἄν σοι τὸ ἐπὶ τούτῳ λέγοιμι παλαίστρασ καὶ τὰσ κοινὰσ τῶν ἱματιοφυλακούντων κατασκευὰσ ταχεῖαν ^ ἐπὶ τὸ λουτρὸν καὶ μὴ διὰ μακροῦ τὴν ὁδὸν ἐχούσασ τοῦ χρησίμου τε καὶ ἀβλαβοῦσ ἕνεκα; (Lucian, (no name) 8:1)

    (루키아노스, (no name) 8:1)

  • ἐν Ποσειδᾶνοσ περικλειτοῖσ ἀέθλοισ εὐθὺσ ἔνδειξ]ασ Ἕλλασιν ποδῶν ὁρμὰν ταχεῖαν· (Bacchylides, , epinicians, ode 10 2:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 10 2:1)

유의어

  1. 빠른

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION