헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σύντομος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σύντομος

형태분석: συντομ (어간) + ος (어미)

어원: sunte/mnw

  1. 간명한, 간결한, 엄한
  2. 짧은, 단모음의
  1. cut short, abridged; especially of a road, as in a short-cut
  2. (of language) concise, brief
  3. (of stature) short
  4. of other things

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 σύντομος

(이)가

σύντομον

(것)가

속격 συντόμου

(이)의

συντόμου

(것)의

여격 συντόμῳ

(이)에게

συντόμῳ

(것)에게

대격 σύντομον

(이)를

σύντομον

(것)를

호격 σύντομε

(이)야

σύντομον

(것)야

쌍수주/대/호 συντόμω

(이)들이

συντόμω

(것)들이

속/여 συντόμοιν

(이)들의

συντόμοιν

(것)들의

복수주격 σύντομοι

(이)들이

σύντομα

(것)들이

속격 συντόμων

(이)들의

συντόμων

(것)들의

여격 συντόμοις

(이)들에게

συντόμοις

(것)들에게

대격 συντόμους

(이)들을

σύντομα

(것)들을

호격 σύντομοι

(이)들아

σύντομα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἁψάμενόσ τε τῶν συγγραφέων ἐδήλωσα καὶ περὶ Θουκυδίδου τὰ δοκοῦντά μοι, συντόμῳ τε καὶ κεφαλαιώδει γραφῇ περιλαβών, οὐ δι’ ὀλιγωρίαν καὶ ῥᾳστώνην οὐδὲ διὰ σπάνιν τῶν δυνησομένων βεβαιῶσαι τὰσ προθέσεισ, ἀλλὰ τῆσ εὐκαιρίασ τῶν γραφομένων στοχαζόμενοσ, ὡσ καὶ περὶ τῶν ἄλλων ἐποίησα. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 1 1:1)

    (디오니시오스, , chapter 1 1:1)

  • ἐν μὲν οὖν τῇ δευτέρᾳ βύβλῳ τὴν ἐπὶ Πλαταιὰσ Λακεδαιμονίων τε καὶ τῶν συμμάχων ἔλασιν ἀρξάμενοσ γράφειν ὑποτίθεται, τοῦ βασιλέωσ τῶν Λακεδαιμονίων Ἀρχιδάμου μέλλοντοσ δῃώσειν τὴν γῆν, πρέσβεισ παρὰ τῶν Πλαταιέων ἀφιγμένουσ πρὸσ αὐτόν, καὶ λόγουσ ἀποδίδωσιν, οἱούσ εἰκὸσ ἦν ὑπὸ ἀμφοτέρων εἰρῆσθαι, τοῖσ τε προσώποισ πρέποντασ καὶ τοῖσ πράγμασιν οἰκείουσ καὶ μήτ’ ἐλλείποντασ τοῦ μετρίου μήτε ὑπεραίροντασ, λέξει τε κεκόσμηκεν αὐτοὺσ καθαρᾷ καὶ σαφεῖ καὶ συντόμῳ καὶ τὰσ ἄλλασ ἀρετὰσ ἐχούσῃ· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 361)

    (디오니시오스, , chapter 361)

  • οὗτοσ αὐτὸν ἔπεισεν ἐπὶ ἀπαλλαγῇ συντόμῳ φαρμάκων ἀνασχέσθαι θερμῶν, καὶ χρίσασ τοῖσ κατακαίουσι καὶ δαπανῶσιν ἐκέλευσεν ἀνασχέσθαι τοῦ πόνου μέχρι αὐτὸσ ἐπανέλθοι, καὶ λαθὼν ἔπλευσεν ἐσ Μεσσήνην. (Appian, The Foreign Wars, chapter 15:2)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 15:2)

유의어

  1. 짧은

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION