συνουσία
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
συνουσία
형태분석:
συνουσι
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 대화, 회화, 사회, 서클, 토론, 친밀, 교제, 교류, 대담
- 동거
- 일행, 부대, 사회, 회사
- a being with, social intercourse, society, conversation, communion, communion with, by long intercourse with, intercourse with
- intercourse with a teacher, attendance on his lectures
- cohabitation
- a society, company, party
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἡ γὰρ ἀηδὴσ ἀπέχθεια καὶ αἱ κοιναὶ συνουσίαι τεχνικώτερον σύγκεινται μᾶλλον ἤ ἀφελέστερον, καὶ ἔτι τὸ πολλῶν μοι καὶ δυσκόλων συμπιπτόντων οὐχ ἡγούμην δεῖν κατοκνῆσαι δι’ ὑμῶν πειρᾶσθαι τυγχάνειν τῶν δικαίων. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 11 2:2)
(디오니시오스, chapter 11 2:2)
- ἀδικία δὲ ἀνδρὸσ αἱ θύραζε συνουσίαι γιγνόμεναι. (Aristotle, Economics, Book 1 20:4)
(아리스토텔레스, 경제학, Book 1 20:4)
- οὕτωσ ἕπονται παρανόμοισ τραπέζαισ συνουσίαι ἀκρατεῖσ, ἀφροδισίοισ αἰσχροῖσ ἀκροάσεισ ἄμουσοι, μέλεσι καὶ ἀκούσμασιν ἀναισχύντοισ θέατρα ἔκφυλα, θεάμασιν ἀνημέροισ ἀπάθεια πρὸσ ἀνθρώπουσ καὶ ὠμότησ. (Plutarch, De esu carnium II, section 2 6:1)
(플루타르코스, De esu carnium II, section 2 6:1)
- οὕτω δὲ καὶ αἱ τοιαίδε συνουσίαι, ἐὰν μὲν λάβωνται ἀνδρῶν οἱοῖ́περ ἡμῶν οἱ πολλοί φασιν εἶναι, οὐδὲν δέονται ἀλλοτρίασ φωνῆσ οὐδὲ ποιητῶν, οὓσ οὔτε ἀνερέσθαι οἱο͂́ν τ’ ἐστὶν περὶ ὧν λέγουσιν, ἐπαγόμενοί τε αὐτοὺσ οἱ πολλοὶ ἐν τοῖσ λόγοισ οἱ μὲν ταῦτά φασιν τὸν ποιητὴν νοεῖν, οἱ δ’ ἕτερα, περὶ πράγματοσ διαλεγόμενοι ὃ ἀδυνατοῦσι ἐξελέγξαι· (Plato, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 316:1)
(플라톤, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 316:1)
- συνουσίαι δὲ ἦσαν αὐτῶν λάθρα καὶ κῶμοι νυκτερινοί, τήν τε ὁμόνοιαν ἡ παρατήρησισ ἐπέτεινεν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 803:1)
(플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 803:1)