στρατιώτης?
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사: stratiōtēs
고전 발음: [스뜨라띠오:떼:스]
신약 발음: [스뜨라띠오떼스]
기본형:
στρατιώτης
στρατιώτου
형태분석:
στρατιωτ
(어간)
+
ης
(어미)
뜻
- 군인, 병사, 전사
- 용병, 고용인
- soldier, warrior
- mercenary
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ταῦτα οἱ Ἰνδοὶ καὶ ὁ βασιλεῦς αὐτῶν ἀκούοντες ἐγέλων, ὡς τὸ εἰκός, καὶ οὐδ ἀντεπεξάγειν ἢ παρατάττεσθαι ἠξίουν, ἀλλ εἴπερ ἄρα, τὰς γυναῖκας ἐπαφήσειν αὐτοῖς, εἰ πλησίον γένοιντο, σφίσι δὲ καὶ νικᾶν αἰσχρὸν ἐδόκει καὶ φονεύειν γύναια μεμηνότα καὶ θηλυμίτρην ἄρχοντα καὶ μεθύον σμικρὸν γερόντιον καὶ ἡμίτραγον στρατιώτην ἄλλον καὶ γυμνήτας ὀρχηστάς, πάντας γελοίους. (Lucian, (no name) 3:1)
(루키아노스, (no name) 3:1)
- ἀλλὰ τί ἂν δρᾶσαι δύναιτο γενναῖον ὁρῶν νεανίαν καὶ στρατιώτην αὐτόν· (Lucian, Dialogi deorum, 6:2)
(루키아노스, Dialogi deorum, 6:2)
- τὸν στρατιώτην ἐκεῖνον, Θαϊ´, τὸν Ἀκαρνᾶνα, ὅς πάλαι μὲν Ἀβρότονον εἶχε, μετὰ ταῦτα δὲ ἠράσθη ἐμοῦ, τὸν εὐπάρυφον λέγω, τὸν ἐν τῇ χλαμύδι, οἶσθα αὐτόν, ἢ ἐπιλέλησαι τὸν ἄνθρωπον· (Lucian, Dialogi meretricii, 1:1)
(루키아노스, Dialogi meretricii, 1:1)
- τῶν δὲ νόμων οὓς εἰσέφερε τῷ δήμῳ χαριζόμενος καὶ καταλύων τὴν σύγκλητον, ὁ μὲν ἦν κληρουχικὸς ἀνανέμων τοῖς πένησι τὴν δημοσίαν, ὁ δὲ στρατιωτικός ἐσθῆτά τε κελεύων δημοσίᾳ χορηγεῖσθαι καὶ μηδὲν εἰς τοῦτο τῆς μισθοφορᾶς ὑφαιρεῖσθαι τῶν στρατευομένων, καὶ νεώτερον ἐτῶν ἑπτακαίδεκα μὴ καταλέγεσθαι στρατιώτην δὲ συμμαχικός ἰσοψήφους ποιῶν τοῖς πολίταις τοὺς Ἰταλιώτας. (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 5 1:1)
(플루타르코스, Caius Gracchus, chapter 5 1:1)
- "ὥσπερ ἐκ θύμβρας οὐδεὶς ἂν δύναιτο κατασκευάσαι λόγχην, οὐδ ἐκ Σωκράτους στρατιώτην ἄμεμπτον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 551)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 551)