헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στρατιώτης

1군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στρατιώτης στρατιώτου

형태분석: στρατιωτ (어간) + ης (어미)

어원: stratia/

  1. 군인, 병사, 전사
  2. 용병, 고용인
  1. soldier, warrior
  2. mercenary

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 στρατιώτης

군인이

στρατιώτᾱ

군인들이

στρατιῶται

군인들이

속격 στρατιώτου

군인의

στρατιώταιν

군인들의

στρατιωτῶν

군인들의

여격 στρατιώτῃ

군인에게

στρατιώταιν

군인들에게

στρατιώταις

군인들에게

대격 στρατιώτην

군인을

στρατιώτᾱ

군인들을

στρατιώτᾱς

군인들을

호격 στρατιῶτα

군인아

στρατιώτᾱ

군인들아

στρατιῶται

군인들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν δυνατῶν Δαυίδ. Ἰεβοσθὲ ὁ Χαναναῖοσ, ἄρχων τοῦ τρίτου ἐστίν, Ἀδινὼν ὁ Ἀσωναῖοσ. οὗτοσ ἐσπάσατο τὴν ρομφαίαν αὐτοῦ ἐπὶ ὀκτακοσίουσ στρατιώτασ εἰσάπαξ. (Septuagint, Liber II Samuelis 23:8)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 23:8)

  • βουλόμενοσ δὲ Νικάνωρ πρόδηλον ποιῆσαι, ἣν εἶχε πρὸσ τοὺσ Ἰουδαίουσ δυσμένειαν, ἀπέστειλε στρατιώτασ ὑπὲρ τοὺσ πεντακοσίουσ συλλαβεῖν αὐτόν. (Septuagint, Liber Maccabees II 14:39)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 14:39)

  • νὴ Δία, καὶ στρατιώτασ τινάσ. (Lucian, Imagines, (no name) 10:4)

    (루키아노스, Imagines, (no name) 10:4)

  • κἀπειδὴ εἰσελθόντα με εἰσ τὴν πόλιν ᾔσθετο καὶ ἔμαθεν ὡσ ἐκεῖνοσ εἰήν ὁ Λουκιανόσ ‐ ἐπηγόμην δὲ καὶ στρατιώτασ δύο, λογχοφόρον καὶ κοντοφόρον, παρὰ τοῦ ἡγουμένου τῆσ Καππαδοκίασ, φίλου τότε ὄντοσ, λαβών, ὥσ με παραπέμψειαν μέχρι πρὸσ τὴν θάλατταν ‐ αὐτίκα μεταστέλλεται δεξιῶσ πάνυ καὶ μετὰ πολλῆσ φιλοφροσύνησ. (Lucian, Alexander, (no name) 55:1)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 55:1)

  • ἐλθὼν δὲ ἐγὼ πολλοὺσ καταλαμβάνω περὶ αὐτόν συνεπηγόμην δὲ καὶ τοὺσ στρατιώτασ τύχῃ τινὶ ἀγαθῇ. (Lucian, Alexander, (no name) 55:2)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 55:2)

유의어

  1. 군인

  2. 용병

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION