σπένδω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σπένδω
Structure:
σπένδ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to pour or make a drink-offering, to pour, to pour a libation, to make a drink-offering with, I am offered (as a drink-offering
- to pour
- to pour libations one with another, to make a treaty, make peace, to make peace with, to give, pledges, having concluded, peace, to make up, to make a truce, to be concluded
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὗτοσ θεοῖσι σπένδεται θεὸσ γεγώσ, ὥστε διὰ τοῦτον τἀγάθ’ ἀνθρώπουσ ἔχειν. (Euripides, episode 8:6)
- οὗτοι τὸν Κάσσιον ἰδόντεσ ἀπὸ τοῦ τείχουσ, ἔλεγον ὅτι Σουρήνασ σπένδεται καὶ δίδωσιν αὐτοῖσ φίλοισ οὖσι βασιλέωσ σῴζεσθαι, Μεσοποταμίαν ἐκλιποῦσιν· (Plutarch, chapter 28 4:3)
- τῆσ δὲ πολιορκίασ μῆκοσ λαμβανούσησ καὶ τῶν ἔνδον, ὡσ ἀπέγνωσαν τὰσ διαλύσεισ, πρὸσ ἀλκὴν τραπομένων, πράττων οὐδέν, ἐν αἰσχύνῃ δὲ καὶ μεταγνώσει γενόμενοσ, ἀγαπητῶσ ἐπὶ τριακοσίοισ σπένδεται ταλάντοισ πρὸσ τὸν Ἀντίοχον· (Plutarch, Antony, chapter 34 4:1)
- ὁ μέν γε τὴν ἐξουσίαν δέδωκε τοῦ δεῦρο κήρυκα καὶ πρέσβεισ πέμπεσθαι, ὁ δὲ τῇ πρεσβείᾳ σπένδεται. (Aeschines, Speeches, , section 634)
- ταύτασ λαβὼν τὰσ ἀποκρίσεισ ὁ ὕπατοσ σπένδεται πρὸσ τοὺσ Οὐιεντανούσ, ἐπιεικεστέραν μᾶλλον ἢ συμφορωτέραν τοῖσ κεκρατηκόσι ποιησάμενοσ εἰρήνην, οὔτε χώραν αὐτῶν ἀποτεμόμενοσ οὔτε χρημάτων ἄλλων ἐπιθεὶσ ζημίαν, οὔτε ὁμήρων δόσει τὸ πιστὸν ἐν τοῖσ συγκειμένοισ βεβαιωσάμενοσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 17 4:1)
Synonyms
-
to pour or make a drink-offering
-
to pour
Derived
- ἀποσπένδω (to pour out wine)
- ἐκσπένδω (to pour out as a libation)
- ἐπισπένδω (to pour upon or over, to make a libation, to make a fresh treaty)
- κατασπένδω (to pour as a drink-offering, to pour drink-offerings, to honour with offerings)
- συσπένδω (to join in making a libation)