σπανίζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σπανίζω
Structure:
σπανίζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to be rare, scarce, scanty
- to lack or be in want of, to be in want
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὔ που σπανίζων τοῦ καθ’ ἡμέραν βίου; (Euripides, episode25)
- ὡσ δ’ ἐσ Αὖλιν ἦλθεσ αὖθισ χὡ Πανελλήνων στρατόσ, οὐδὲν ἦσθ’, ἀλλ’ ἐξεπλήσσου τῇ τύχῃ τῇ τῶν θεῶν, οὐρίασ πομπῆσ σπανίζων· (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, trochees 1:2)
- ἐγὼ γάρ, ὅστισ αὐτῷ μηδενὸσ συμβεβηκότοσ δεινοῦ, μηδὲ τῶν ἀναγκαίων σπανίζων, ἐν ταύτῃ τῇ σχέσει διάγει τὸν βίον, τοῦτον ἡγοῦμαι συνεορακέναι καὶ λελογίσθαι παρ’ αὑτῷ, ὅτι τοῖσ μὲν ἁπλῶσ, ὡσ πεφύκασι, βαδίζουσι καὶ φαιδροῖσ καὶ προσέλθοι τισ ἂν καὶ δεηθείη καὶ ἐπαγγείλειεν οὐδὲν ὀκνῶν, τοῖσ δὲ πεπλασμένοισ καὶ σκυθρωποῖσ ὀκνήσειέ τισ ἂν προσελθεῖν πρῶτον. (Demosthenes, Speeches 41-50, 107:2)
- ἐπεβάλετο μὲν οὖν πολιορκεῖν τοὺσ περὶ τὸν Κάσανδρον, σπανίζων δὲ τροφῆσ καὶ τὴν πολιορκίαν ὑπολαμβάνων ἔσεσθαι πολυχρόνιον ἠναγκάσθη μέροσ τῆσ δυνάμεωσ ἀπολιπεῖν κατὰ τὴν Ἀττικὴν τὸ δυνάμενον ἔχειν τὴν τοῦ σίτου χορηγίαν, ἡγουμένου τοῦ υἱοῦ Ἀλεξάνδρου, αὐτὸσ δὲ τὸ πλεῖστον τῆσ δυνάμεωσ ἀναλαβὼν παρῆλθεν εἰσ Πελοπόννησον, συναναγκάσων τοὺσ Μεγαλοπολίτασ πειθαρχεῖν τοῖσ βασιλεῦσιν, οἳ ἐτύγχανον μὲν τὰ Κασάνδρου φρονοῦντεσ καὶ διὰ τῆσ ὑπ’ Ἀντιπάτρου καθεσταμένησ ὀλιγαρχίασ διοικούμενοι. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 68 3:2)
- ἐπείτε γὰρ ἁλόντεσ ἐκακώθησαν καὶ οἰκοφθορήθησαν, πᾶσ τισ τοῦ δήμου βίου σπανίζων καταπορνεύει τὰ θήλεα τέκνα. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 196 6:2)
Synonyms
-
to lack or be in want of
- ἐπιδέω (to want or lack of, lacking)
- ἐλλείπω (to be wanting or lacking to)
- ἐνδέω (to be in want of, do we lack)
- καταδέω (to want, lack, need)
- χατίζω (to lack, be without, to fail)
- προσλείπω (to be lacking)
- ἐπιδεύομαι (to be in want of, to lack, to need the help of)
- στέρομαι (to be wanting in, to lack, want)
- ἐνδέω (to be wanting or lacking, there is need or want)
- ἐλλείπω (to be in want of, fall short of, lack)
- ἐπιδέω (to be in want of)
- ἀπολείπω (to be wanting of or in, wanting, of)
- ὑστερέω (to be in want)
- ἀποδέω (to be in want of, lack, lacking)