σαλεύω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σαλεύω
Structure:
σαλεύ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to cause to rock, make to oscillate, shake to and fro, to stir, up, to be shaken to and fro, totter, reel
- to move up and down, to roll, toss, to toss like a ship, to be tempest-tost, be in sore distress
- to ride, to ride at anchor on, depend
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔδοξε γὰρ ἐν θαλάσσῃ πολὺν ἐχούσῃ καὶ τραχὺν κλύδωνα τὰσ ἐπιφανεστάτασ καὶ μεγίστασ πόλεισ τῆσ Ἑλλάδοσ ἀνωμάλωσ διαφέρεσθαι καὶ σαλεύειν, τὴν δὲ Θηβαίων ὑπερέχειν τε πασῶν καὶ μετέωρον ἀρθῆναι πρὸσ τὸν οὐρανὸν εἶτ’ ἐξαίφνησ ἀφανῆ γενέσθαι καὶ ταῦτα μὲν ἦν ὅμοια· (Plutarch, De Herodoti malignitate, section 31 24:1)
- ὥστ’ οὐκ εἰκὸσ ἄφιλον οὐδ’ ἀγείτονα τόνδ’ οὐδ’ ἄμικτον ἐν ἀπείρῳ κενῷ τὸν κόσμον σαλεύειν· (Plutarch, De defectu oraculorum, section 2410)
- "ὥσπερ γὰρ τὰ σώματα πινόντων δι’ ὀρχήσεωσ καὶ χορείασ νενόμισται σαλεύειν, ἂν δ’ ὁπλομαχεῖν ἀναστάντασ ἢ δισκεύειν ἀναγκάζωμεν αὐτούσ, οὐ μόνον ἀτερπὲσ ἀλλὰ καὶ βλαβερὸν ἔσται τὸ συμπόσιον· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 12:2)
- τῶν τε ἀψαύστων ἐκίνει χρημάτων, ἅ φασιν ἐπὶ Κελτοῖσ πάλαι σὺν ἀρᾷ δημοσίᾳ τεθῆναι, μὴ σαλεύειν ἐσ μηδέν, εἰ μὴ Κελτικὸσ πόλεμοσ ἐπίοι. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 6 4:3)
- μεταξὺ γὰρ Δώρων καὶ Ιὄππησ, ὧν ἡ πόλισ μέση κεῖται, πᾶσαν εἶναι συμβέβηκεν τὴν παράλιον ἀλίμενον, ὡσ πάντα τὸν τὴν Φοινίκην ἐπ’ Αἰγύπτου παραπλέοντα σαλεύειν ἐν πελάγει διὰ τὴν ἐκ λιβὸσ ἀπειλήν, ᾧ καὶ μετρίωσ ἐπαυρίζοντι τηλικοῦτον ἐπεγείρεται κῦμα πρὸσ ταῖσ πέτραισ, ὥστε τὴν ὑποστροφὴν τοῦ κύματοσ ἐπὶ πλεῖστον ἐξαγριοῦν τὴν θάλασσαν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 584:1)
Synonyms
-
to ride
- ὀχέω (to ride at anchor, ride at anchor)
- ὁρμίζω (to come to anchor, lie at anchor, anchor)
- ὁρμέω (to be moored, lie at anchor, to be dependent on)