- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θαυμάσιος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: thaumasios 고전 발음: [마시오] 신약 발음: [마시오]

기본형: θαυμάσιος θαυμάσια θαυμάσιον

형태분석: θαυμασι (어간) + ος (어미)

어원: θαῦμα

  1. 경이로운, 놀라운, 훌륭한, 뾰족한, 멋있은, 경탄할 만한, 놀라게 하는, 기가 막힌
  2. 훌륭한, 고귀한, 칭찬할 만한
  1. wondrous, wonderful, marvellous, wonders, marvels, marvellous, wonderfully
  2. wonderfully, exceedingly, marvellously
  3. admirable, excellent

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 θαυμάσιος

경이로운 (이)가

θαυμασία

경이로운 (이)가

θαυμάσιον

경이로운 (것)가

속격 θαυμασίου

경이로운 (이)의

θαυμασίας

경이로운 (이)의

θαυμασίου

경이로운 (것)의

여격 θαυμασίῳ

경이로운 (이)에게

θαυμασίᾳ

경이로운 (이)에게

θαυμασίῳ

경이로운 (것)에게

대격 θαυμάσιον

경이로운 (이)를

θαυμασίαν

경이로운 (이)를

θαυμάσιον

경이로운 (것)를

호격 θαυμάσιε

경이로운 (이)야

θαυμασία

경이로운 (이)야

θαυμάσιον

경이로운 (것)야

쌍수주/대/호 θαυμασίω

경이로운 (이)들이

θαυμασία

경이로운 (이)들이

θαυμασίω

경이로운 (것)들이

속/여 θαυμασίοιν

경이로운 (이)들의

θαυμασίαιν

경이로운 (이)들의

θαυμασίοιν

경이로운 (것)들의

복수주격 θαυμάσιοι

경이로운 (이)들이

θαυμάσιαι

경이로운 (이)들이

θαυμάσια

경이로운 (것)들이

속격 θαυμασίων

경이로운 (이)들의

θαυμασιῶν

경이로운 (이)들의

θαυμασίων

경이로운 (것)들의

여격 θαυμασίοις

경이로운 (이)들에게

θαυμασίαις

경이로운 (이)들에게

θαυμασίοις

경이로운 (것)들에게

대격 θαυμασίους

경이로운 (이)들을

θαυμασίας

경이로운 (이)들을

θαυμάσια

경이로운 (것)들을

호격 θαυμάσιοι

경이로운 (이)들아

θαυμάσιαι

경이로운 (이)들아

θαυμάσια

경이로운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα πατάξω τοὺς Αἰγυπτίους ἐν πᾶσι τοῖς θαυμασίοις μου, οἷς ποιήσω ἐν αὐτοῖς, καὶ μετὰ ταῦτα ἐξαποστελεῖ ὑμᾶς. (Septuagint, Liber Exodus 3:20)

    (70인역 성경, 탈출기 3:20)

  • τὰ θαυμάσια τὰ μεγάλα καὶ τὴν χεῖρα τὴν κραταιάν, ἃ ἐποίησε Μωυσῆς ἔναντι παντὸς Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 34:12)

    (70인역 성경, 신명기 34:12)

  • καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν Γεδεών. ἐν ἐμοί, Κύριέ μου, καὶ εἰ ἔστι Κύριος μεθ᾿ ἡμῶν, εἰς τί εὗρεν ἡμᾶς τὰ κακὰ ταῦτα; καὶ ποῦ ἐστι πάντα τὰ θαυμάσια αὐτοῦ, ἃ διηγήσαντο ἡμῖν οἱ πατέρες ἡμῶν λέγοντες, μὴ οὐχὶ ἐξ Αἰγύπτου ἀνήγαγεν ἡμᾶς Κύριος; καὶ νῦν ἐξέρριψεν ἡμᾶς καὶ ἔδωκεν ἡμᾶς ἐν χειρὶ Μαδιάμ. (Septuagint, Liber Iudicum 6:13)

    (70인역 성경, 판관기 6:13)

  • ᾄσατε αὐτῷ καὶ ὑμνήσατε αὐτῷ, διηγήσασθε πᾶσι τὰ θαυμάσια αὐτοῦ, ἃ ἐποίησε Κύριος. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 16:9)

    (70인역 성경, 역대기 상권 16:9)

  • μνημονεύετε τὰ θαυμάσια αὐτοῦ, ἃ ἐποίησε, τέρατα καὶ κρίματα τοῦ στόματος αὐτοῦ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 16:12)

    (70인역 성경, 역대기 상권 16:12)

  • τὸ γὰρ ἐν τοῖς κοινοῖς καινὰ ἐπινοῆσαι κάλλους δείγματα, οὐ μικρᾶς σοφίας ἔγωγε τίθεμαι, οἱο῀ν καὶ τόδε τὸ ἔργον ὁ θαυμάσιος ἡμῖν Ἱππίας ἐπεδείξατο πάσας ἔχον τὰς βαλανείου ἀρετάς, τὸ χρήσιμον, τὸ εὔκαιρον, τὸ εὐφεγγές, τὸ σύμμετρον, τὸ τῷ τόπῳ ἡρμοσμένον, τὸ τὴν χρείαν ἀσφαλῆ παρεχόμενον, καὶ : (Lucian, (no name) 8:3)

    (루키아노스, (no name) 8:3)

  • τότε μὲν οὖν θαυμάσιος ἐδόκεις μοι τὴν βίαν καὶ ὑπέφριττον μεταξὺ ἀκούων τῶν ἐπῶν νῦν δὲ αὐτόν σε ἤδη ὁρῶ μετὰ τῆς σειρᾶς καὶ τῶν ἀπειλῶν ἀπὸ λεπτοῦ νήματος, ὡς φής, κρεμάμενον. (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 4:6)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 4:6)

  • νὴ Δί, ὦ Πολύστρατε, θαυμάσιος οὖσα. (Lucian, Imagines, (no name) 19:1)

    (루키아노스, Imagines, (no name) 19:1)

  • Θαυμάσιος τὴν τέχνην, ὡς ἔφασκον οἱ ἐμπλέοντες, καὶ τὰ θαλάττια σοφὸς ὑπὲρ τὸν Πρωτέα. (Lucian, 12:5)

    (루키아노스, 12:5)

  • "κατὰ δὲ τὸν ἀνάπλουν ἔτυχεν ἡμῖν συμπλέων Μεμφίτης ἀνὴρ τῶν ἱερῶν γραμματέων,^ θαυμάσιος τὴν σοφίαν καὶ τὴν παιδείαν πᾶσαν εἰδὼς τὴν Αἰγύπτιον ἐλέγετο δὲ τρία καὶ εἴκοσιν ἔτη ἐν τοῖς ἀδύτοις ὑπόγειος ᾠκηκέναι μαγεύειν παιδευόμενος ὑπὸ τῆς Ἴσιδος. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 26:13)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 26:13)

유의어

  1. 경이로운

  2. 훌륭한

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION