헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρόσταγμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρόσταγμα πρόσταγματος

형태분석: προσταγματ (어간)

어원: prosta/ssw

  1. 명령, 지시, 조례
  1. an ordinance, command

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πρόσταγμα

명령이

προστάγματε

명령들이

προστάγματα

명령들이

속격 προστάγματος

명령의

προσταγμάτοιν

명령들의

προσταγμάτων

명령들의

여격 προστάγματι

명령에게

προσταγμάτοιν

명령들에게

προστάγμασιν*

명령들에게

대격 πρόσταγμα

명령을

προστάγματε

명령들을

προστάγματα

명령들을

호격 πρόσταγμα

명령아

προστάγματε

명령들아

προστάγματα

명령들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἀποκριθεὶσ δὲ Λάβαν καὶ Βαθουὴλ εἶπαν. παρὰ Κυρίου ἐξῆλθε τὸ πρόσταγμα τοῦτο. οὐ δυνησόμεθα οὖν σοι ἀντειπεῖν κακὸν ἢ καλόν. (Septuagint, Liber Genesis 24:50)

    (70인역 성경, 창세기 24:50)

  • καὶ ἔθετο αὐτοῖσ Ἰωσὴφ εἰσ πρόσταγμα ἕωσ τῆσ ἡμέρασ ταύτησ, ἐπὶ γῆσ Αἰγύπτου τῷ Φαραὼ ἀποπεμπτοῦν, χωρὶσ τῆσ γῆσ τῶν ἱερέων μόνον. οὐκ ἦν τῷ Φαραώ. (Septuagint, Liber Genesis 47:26)

    (70인역 성경, 창세기 47:26)

  • καὶ οὕτω τὸ πρόσταγμα τῆσ ἀφέσεωσ. ἀφήσεισ πᾶν χρέοσ ἴδιον, ὃ ὀφείλει σοι ὁ πλησίον, καὶ τὸν ἀδελφόν σου οὐκ ἀπαιτήσεισ, ἐπικέκληται γὰρ ἄφεσισ Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου. (Septuagint, Liber Deuteronomii 15:2)

    (70인역 성경, 신명기 15:2)

  • τοῦτο δὲ ἔσται τὸ πρόσταγμα τοῦ φονευτοῦ, ὃσ ἂν φύγῃ ἐκεῖ καὶ ζήσεται. ὃσ ἂν πατάξῃ τὸν πλησίον αὐτοῦ οὐκ εἰδὼσ καὶ οὗτοσ οὐ μισῶν αὐτὸν πρὸ τῆσ χθὲσ καὶ τρίτησ, (Septuagint, Liber Deuteronomii 19:4)

    (70인역 성경, 신명기 19:4)

  • πλὴν τῶν κτηνῶν καὶ τῶν σκύλων τῶν ἐν τῇ πόλει, πάντα ἃ ἐπρονόμευσαν ἑαυτοῖσ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ κατὰ πρόσταγμα Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριοσ τῷ Ἰησοῖ. (Septuagint, Liber Iosue 8:25)

    (70인역 성경, 여호수아기 8:25)

유의어

  1. 명령

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION