προσκαθίζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προσκαθίζω
Structure:
προς
(Prefix)
+
κατ
(Prefix)
+
ί̔ζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to sit down by or near, to sit idle
- to sit down before
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὦ παρθέν’, ἱκέτισ ἀμφὶ σὸν πίτνω γόνυ καὶ προσκαθίζω θᾶκον οὐκ εὐδαίμονα ὑπέρ τ’ ἐμαυτῆσ τοῦδέ θ’, ὃν μόλισ ποτὲ λαβοῦσ’ ἐπ’ ἀκμῆσ εἰμι κατθανόντ’ ἰδεῖν· (Euripides, Helen, episode, dialogue 8:1)
- οἱ γὰρ ἀδολεσχότατοι προσρέουσι καὶ προσκαθίζουσιν, ὥστ’ αὐτοὺσ ἀναπίμπλασθαι τῆσ συνηθείασ. (Plutarch, De garrulitate, section 13 1:3)
- ἐπιεικῶσ δὲ λάλον ἐστὶ τὸ τῶν κουρέων γένοσ οἱ γὰρ ἀδολεσχότατοι προσρέουσι καὶ προσκαθίζουσιν, ὥστ’ αὐτοὺσ ἀναπίμπλασθαι τῆσ συνηθείασ. (Plutarch, De garrulitate, section 13 2:2)
- Χρήσιμοσ δὲ καὶ ποικίλοσ τῶν προσφερομένων τῷ νοσέοντι καὶ ὁ προορισμόσ, ὅτι μόνον τι προσενεχθὲν ὠφελήσει‧ οὐ γὰρ ἰσχυρίσιοσ δεῖ‧ πάντα γὰρ τὰ πάθη διὰ πολλὰσ περιστάσιασ καὶ μεταβολὰσ μονῇ τινι προσκαθίζει. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, PARAGGELIAI, iii.1)
- "διὸ καὶ Θεόφραστοσ ἀοίνα συμπόσια παίζων ἐκάλει τὰ κουρεῖα διὰ τὴν λαλιὰν τῶν προσκαθιζόντων. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 5, 7:4)
Synonyms
-
to sit down by or near
-
to sit down before
Derived
- ἀνακαθίζω (to set up, to sit up, to sit up)
- ἀνθίζω (to strew or deck with flowers, to dye with bright colour, dyed)
- διακαθίζω (to make to sit apart, set apart)
- εἰσίζομαι (to sit down in)
- ἐνίζω (to sit in or on)
- ἐπικαθίζω (to set upon, had, set)
- ἐφίζω (to set upon, to set, ashore)
- ἵζω ( I cause to sit, seat, place)
- μεταίζω (to seat oneself with or beside)
- παρακαθίζω (to set beside or near, to make, assessor or coarbiter)
- παρίζω (to sit beside, to seat or make to sit beside, to seat oneself or sit beside)
- περιίζομαι (to sit round about)
- προίζομαι (to sit before, take the first seat)
- προκαθίζω (to sit down or alight before, to sit in public, sit in state)
- προσίζω (to sit by)
- συγκαθίζω (to make to sit together, to sit in conclave, meet for deliberation)
- συνίζω (to sit together, to hold a sitting)
- ὑφίζω (to sit down, crouch)