헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρᾶος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρᾶος

형태분석: πρα (어간) + ος (어미)

어원: the declension varies between the two forms pra=os and pra_u/s - the attic sg. is from pra=os, except that the fem. is praei=a: poet. sg. from prau/+s

  1. 부드러운, 가는, 섬세한
  2. 길들여진, 사육되는
  3. 부드러운, 온화한
  1. soft, gentle
  2. tame
  3. mild

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πράος

부드러운 (이)가

πράον

부드러운 (것)가

속격 πράου

부드러운 (이)의

πράου

부드러운 (것)의

여격 πράῳ

부드러운 (이)에게

πράῳ

부드러운 (것)에게

대격 πράον

부드러운 (이)를

πράον

부드러운 (것)를

호격 πράε

부드러운 (이)야

πράον

부드러운 (것)야

쌍수주/대/호 πράω

부드러운 (이)들이

πράω

부드러운 (것)들이

속/여 πράοιν

부드러운 (이)들의

πράοιν

부드러운 (것)들의

복수주격 πράοι

부드러운 (이)들이

πράα

부드러운 (것)들이

속격 πράων

부드러운 (이)들의

πράων

부드러운 (것)들의

여격 πράοις

부드러운 (이)들에게

πράοις

부드러운 (것)들에게

대격 πράους

부드러운 (이)들을

πράα

부드러운 (것)들을

호격 πράοι

부드러운 (이)들아

πράα

부드러운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 πράος

πράου

부드러운 (이)의

πραώτερος

πραωτέρου

더 부드러운 (이)의

πραώτατος

πραωτάτου

가장 부드러운 (이)의

부사 πράως

πραώτερον

πραώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τυχὼν δὲ πράου καὶ σχολαίωσ ὑποφέροντοσ ἥψατο τῆσ ἀντιπέρασ ὄχθησ ἀσφαλῶσ, καὶ ἀποβὰσ ἐχώρει πρὸσ τὸ τῶν φώτων διάκενον, τῷ τε σκότει καὶ ’τῇ σιωπῇ τὴν ἐρημίαν τεκμαιρόμενοσ· (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 12 3:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 12 3:1)

  • τυχὼν δὲ πράου καὶ σχολαίωσ ὑποφέροντοσ ἥψατο τῆσ ἀντιπέρασ ὄχθησ ἀσφαλῶσ, καὶ ἀποβὰσ ἐχώρει πρὸσ; (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 12 9:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 12 9:1)

  • ταῦτα πολλάκισ ἀνασκοποῦντι τῷ Κλαύσῳ βέλτιστα τῶν ἀναγκαίων ἐφαίνετο, καί τοὺσ φίλουσ συμπαρακαλῶν, ἐκείνων τε πολλοὺσ ὁμοίωσ συναναπειθ όντων, πεντακισχιλίουσ οἴκουσ ἀναστήσασ μετὰ παίδων καί γυναικῶν, ὅπερ ἦν ἐν Σαβίνοισ ἀθόρυβον μάλιστα καί βίου πρᾴου καί καθεστῶτοσ οἰκεῖον, εἰσ Ῥώμην ἦγε, προειδότοσ τοῦ Ποπλικόλα καί δεχομένου φιλοφρόνωσ καί προθύμωσ ἐπὶ πᾶσι δικαίοισ. (Plutarch, Publicola, chapter 21 5:1)

    (플루타르코스, Publicola, chapter 21 5:1)

  • ἐοίκε δὲ καὶ τῆσ Ὀλυμπιακῆσ ἐκεχειρίασ ἡ ἐπίνοια πρᾴου καὶ πρὸσ εἰρήνην οἰκείωσ ἔχοντοσ ἀνδρὸσ εἶναι, καίτοι φασί τινεσ, ὡσ Ἕρμιπποσ μνημονεύει, τὸν Λυκοῦργον οὐ προσέχειν οὐδὲ κοινωνεῖν ἐν ἀρχῇ τοῖσ περὶ τὸν Ἴφιτον, ἀλλὰ τυγχάνειν ἄλλωσ ἐπιδημοῦντα καὶ θεώμενον ἀκοῦσαι δὲ φωνὴν ὥσπερ ἀνθρώπου τινὸσ ἐξόπισθεν ἐπιτιμῶντοσ αὐτῷ καὶ θαυμάζοντοσ ὅτι τοὺσ πολίτασ οὐ προτρέπεται κοινωνεῖν τῆσ πανηγύρεωσ· (Plutarch, Lycurgus, chapter 23 2:1)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 23 2:1)

  • τοῦ ἀνδρείου ἔργα ποιεῖν, οἱο͂ν μὴ λείπειν τὴν τάξιν μηδὲ φεύγειν μηδὲ ῥιπτεῖν τὰ ὅπλα, καὶ τὰ τοῦ σώφρονοσ, οἱο͂ν μὴ μοιχεύειν μηδ’ ὑβρίζειν, καὶ τὰ τοῦ πράου, οἱο͂ν μὴ τύπτειν μηδὲ κακηγορεῖν, ὁμοίωσ δὲ καὶ κατὰ τὰσ ἄλλασ ἀρετὰσ καὶ μοχθηρίασ τὰ μὲν κελεύων τὰ δ’ ἀπαγορεύων, ὀρθῶσ μὲν ὁ κείμενοσ ὀρθῶσ, χεῖρον δ’ ὁ ἀπεσχεδιασμένοσ. (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 5 14:1)

    (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, Book 5 14:1)

유의어

  1. 부드러운

  2. 길들여진

  3. 부드러운

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION