헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παντοῖος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παντοῖος παντοῖη παντοῖον

형태분석: παντοι (어간) + ος (어미)

어원: pa=s

  1. 다수의, 여러 가지의, 다양한
  1. of all sorts or kinds, manifold
  2. all shapes, tries every shift, turns every stone
  3. in all kinds of ways

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 παντοῖος

다수의 (이)가

παντοίᾱ

다수의 (이)가

παντοῖον

다수의 (것)가

속격 παντοίου

다수의 (이)의

παντοίᾱς

다수의 (이)의

παντοίου

다수의 (것)의

여격 παντοίῳ

다수의 (이)에게

παντοίᾱͅ

다수의 (이)에게

παντοίῳ

다수의 (것)에게

대격 παντοῖον

다수의 (이)를

παντοίᾱν

다수의 (이)를

παντοῖον

다수의 (것)를

호격 παντοῖε

다수의 (이)야

παντοίᾱ

다수의 (이)야

παντοῖον

다수의 (것)야

쌍수주/대/호 παντοίω

다수의 (이)들이

παντοίᾱ

다수의 (이)들이

παντοίω

다수의 (것)들이

속/여 παντοίοιν

다수의 (이)들의

παντοίαιν

다수의 (이)들의

παντοίοιν

다수의 (것)들의

복수주격 παντοῖοι

다수의 (이)들이

παντοῖαι

다수의 (이)들이

παντοῖα

다수의 (것)들이

속격 παντοίων

다수의 (이)들의

παντοιῶν

다수의 (이)들의

παντοίων

다수의 (것)들의

여격 παντοίοις

다수의 (이)들에게

παντοίαις

다수의 (이)들에게

παντοίοις

다수의 (것)들에게

대격 παντοίους

다수의 (이)들을

παντοίᾱς

다수의 (이)들을

παντοῖα

다수의 (것)들을

호격 παντοῖοι

다수의 (이)들아

παντοῖαι

다수의 (이)들아

παντοῖα

다수의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Δημοδάμασ γὰρ ὁ Ἁλικαρνασσεὺσ ἢ Μιλήσιοσ ἐν τῷ περὶ Ἁλικαρνασσοῦ Κυπρία Ἁλικαρνασσέωσ αὐτὰ εἶναί φησι ποιήματα, λέγει δ’ οὖν ὅστισ ἐστὶν ὁ ποιήσασ αὐτὰ ἐν τῷ α’ οὑτωσί εἵματα μὲν χροὶ ἕστο τά οἱ Χάριτέσ τε καὶ Ὧραι ποίησαν καὶ ἔβαψαν ἐν ἄνθεσιν εἰαρινοῖσιν, οἱᾶ φοροῦσ1’Σ321 ὡρ͂αι, ἔν τε κρόκῳ ἔν θ’ ὑακίνθῳ ἔν τε ἰῴ θαλέθοντι ῥόδου τ’ ἐνὶ ἄνθει καλῷ, ἡδέι νεκταρέῳ, ἒν τ’ ἀμβροσίαισ καλύκεσσιν ναρκίσσου καὶ λειρίου δῖ̓ Ἀφροδίτη ὡρ́αισ παντοίαισ τεθυωμένα εἵματα ἕστο. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 30 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 30 1:1)

  • ἐχρῆτο δὲ φωναῖσ παντοίαισ καὶ ποικίλαισ. (Apollodorus, Library and Epitome, book 2, chapter 5 11:5)

    (아폴로도로스, Library and Epitome, book 2, chapter 5 11:5)

  • δίκαια γὰρ καὶ ἀνδρεῖα καὶ τὰ ἄλλα τὰ κατὰ τὰσ ἀρετὰσ πρὸσ ἀλλήλουσ πράττομεν ἐν συναλλάγμασι καὶ χρείαισ καὶ πράξεσι παντοίαισ ἔν τε τοῖσ πάθεσι διατηροῦντεσ τὸ πρέπον ἑκάστῳ· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 10 102:6)

    (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, Book 10 102:6)

  • εἰσ τὸν αὐτόν Μαρτινιανοῦ σῆμα μεγακλέοσ, εἲ τιν’ ἀκούεισ Καππαδοκῶν Ῥώμησ πρόθρονον εὐγενέων, παντοίαισ ἀρετῇσι κεκασμένον, ἀλλὰ κόνιν περ ἁζόμενοι στήλην καὶ τάφον ἀμφιέπειν. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 1161)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 1161)

  • ἡ δ’ ἀνὰ μέσον χώρα, δι’ ἧσ ἦν ἀναγκαῖον πορευθῆναι, διείληπτο κηπείαισ καὶ παντοίαισ φυτουργίαισ, πολλῶν ὑδάτων διωχετευμένων καὶ πάντα τόπον ἀρδευόντων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 8 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 8 3:1)

유의어

  1. 다수의

  2. in all kinds of ways

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION