νέκυς
3군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
νέκυς
νέκυος
형태분석:
νεκυς
(어간)
+
ς
(어미)
어원: like nekro/s
뜻
- 시체, 사체, 죽은 사람
- 화환, 화관
- corpse, dead person
- (in the plural) spirits of the dead
- (attributive) dead, deceased
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- τάλαιν’ ἐγὼ <σῶν> συγγόνου θ’ ὑβρισμάτων, ὃσ ἐκ δόμων νέκυσ ἄθαπτοσ οἴχεται μέλεοσ, ὅν, εἴ με καὶ θανεῖν, πάτερ, χρεών, σκότια γᾷ καλύψω. (Euripides, Phoenissae, episode, lyric 1:3)
(에우리피데스, Phoenissae, episode, lyric 1:3)
- δὴ τότε διαπρεπεῖσ τότ’ ἐγένοντο Φρύγεσ, ὅσον Ἄρεωσ ἀλκὰν ἥσσονεσ Ἑλλάδοσ ἐγενόμεθ’ αἰχμᾶσ, ὃ μὲν οἰχόμενοσ φυγάσ, ὃ δὲ νέκυσ ὤν, ὃ δὲ τραῦμα φέρων, ὃ δὲ λισσόμενοσ, θανάτου προβολάν· (Euripides, episode, lyric 3:5)
(에우리피데스, episode, lyric 3:5)
- ἀπὸ τράπεζαν εἷλεν ᾗ ποτήρια καὶ ὁ τὴν Ἀλκμαιωνίδα δὲ ποιήσασ φησίν νέκυσ δὲ χαμαιστρώτου ἐπὶ τείνασ εὐρείησ στιβάδοσ παρέθηκ’ αὐτοῖσι θάλειαν δαῖτα ποτήριά τε, στεφάνουσ δ’ ἐπὶ κρασὶν ἔθηκεν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 22)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 22)
- οὐ μαρτυρήσει ταῦθ’ ὁ κατθανὼν νέκυσ. (Sophocles, Antigone, episode 4:14)
(소포클레스, Antigone, episode 4:14)
- σκέψαι γὰρ εἴ σοι προσφιλῶσ αὐτῇ δοκεῖ γέρα τάδ’ οὑν τάφοισι δέξεσθαι νέκυσ, ὑφ’ ἧσ θανὼν ἄτιμοσ, ὥστε δυσμενήσ, ἐμασχαλίσθη, κἀπὶ λουτροῖσιν κάρᾳ κηλῖδασ ἐξέμαξεν. (Sophocles, episode 7:6)
(소포클레스, episode 7:6)
유의어
-
시체
-
spirits of the dead