헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μνημεῖον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μνημεῖον μνημείου

형태분석: μνημει (어간) + ον (어미)

어원: like mnh=ma

  1. 기억, 회상, 회포, 추억
  2. 기념비, 기념물, 유적
  1. any memorial, remembrance, record of a person or thing
  2. memorial of a dead person; a monument

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μνημεῖον

기억이

μνημείω

기억들이

μνημεῖα

기억들이

속격 μνημείου

기억의

μνημείοιν

기억들의

μνημείων

기억들의

여격 μνημείῳ

기억에게

μνημείοιν

기억들에게

μνημείοις

기억들에게

대격 μνημεῖον

기억을

μνημείω

기억들을

μνημεῖα

기억들을

호격 μνημεῖον

기억아

μνημείω

기억들아

μνημεῖα

기억들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπα τῷ βασιλεῖ. ὁ βασιλεὺσ εἰσ τὸν αἰῶνα ζήτω. διατί οὐ μὴ γένηται πονηρὸν τὸ πρόσωπόν μου, διότι ἡ πόλισ, οἶκοσ μνημείων πατέρων μου, ἠρημώθη καὶ αἱ πύλαι αὐτῆσ κατεβρώθησαν ἐν πυρί̣ (Septuagint, Liber Nehemiae 2:3)

    (70인역 성경, 느헤미야기 2:3)

  • καὶ εἶπα τῷ βασιλεῖ. εἰ ἐπὶ τὸν βασιλέα ἀγαθόν, καὶ εἰ ἀγαθυνθήσεται ὁ παῖσ σου ἐνώπιόν σου ὥστε πέμψαι αὐτὸν ἐν Ἰούδᾳ εἰσ πόλιν μνημείων πατέρων μου, καὶ ἀνοικοδομήσω αὐτήν. (Septuagint, Liber Nehemiae 2:5)

    (70인역 성경, 느헤미야기 2:5)

  • ἀνεῖλε δὲ καὶ τὰσ ἐπιγραφὰσ τὰσ ἐπὶ τῶν μνημείων, πλὴν τῶν ἐν πολέμῳ τελευτησάντων, καὶ τὰ πένθη καὶ τοὺσ ὀδυρμούσ. (Plutarch, Instituta Laconica, section 184)

    (플루타르코스, Instituta Laconica, section 184)

  • τὰσ ἐπὶ τῶν μνημείων, πλὴν τῶν ἐν πολέμῳ τελευτησάντων, καὶ τὰ πένθη καὶ τοὺσ ὀδυρμούσ. (Plutarch, Instituta Laconica, section 18 1:2)

    (플루타르코스, Instituta Laconica, section 18 1:2)

  • Τῆσ εἰσ τοὺσ τετελευτηκότασ προυνόησεν ὁσίασ οὐ πολυτελείαισ ἐνταφίων οὐ κατασκευαῖσ μνημείων ἐπιφανῶν, ἀλλὰ τὰ μὲν περὶ τὴν κηδείαν τοῖσ οἰκειοτάτοισ ἐπιτελεῖν, πᾶσι δὲ τοῖσ παριοῦσι καὶ προσελθεῖν καὶ συναποδύρασθαι. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 166:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 166:1)

유의어

  1. 기억

  2. 기념비

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION