헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μνα

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μνα

형태분석: μν (어간) + α (어미)

  1. 무게, 추, 비중
  2. 달란트
  1. a weight, =
  2. a sum of money, l., s., d.

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μνα

무게가

μνᾱ

무게들이

μναί

무게들이

속격 μνῆς

무게의

μναῖν

무게들의

μνῶν

무게들의

여격 μνῇ

무게에게

μναῖν

무게들에게

μναῖς

무게들에게

대격 μνάν

무게를

μνᾱ

무게들을

μνᾱς

무게들을

호격 μνά

무게야

μνᾱ

무게들아

μναί

무게들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Μετὰ δὲ ταῦτα ἀπέστειλε Σίμων τὸν Νουμήνιον εἰσ Ρώμην ἔχοντα ἀσπίδα χρυσῆν μεγάλην ὁλκῆσ μνῶν χιλίων εἰσ τὸ στῆσαι πρὸσ αὐτοὺσ τὴν συμμαχίαν. (Septuagint, Liber Maccabees I 14:24)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 14:24)

  • ἤνεγκαν δὲ ἀσπίδα χρυσῆν ἀπὸ μνῶν χιλίων. (Septuagint, Liber Maccabees I 15:18)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 15:18)

  • ἔβλαψέ με Πρόξενοσ, ὑποδεξάμενοσ εἰσ τὴν οἰκίαν τὴν ἑαυτοῦ τὴν ἐν ἀγρῷ, ὅτε πεφευγὼσ Ἀθήνηθεν κατῄειν ἐκ Χαλκίδοσ, χρυσίου μὲν στατῆρασ ὀγδοήκοντα καὶ διακοσίουσ καὶ πέντε, οὓσ ἐκόμισα ἐκ Χαλκίδοσ εἰδότοσ Προξένου καὶ εἰσῆλθον ἔχων εἰσ τὴν οἰκίαν αὐτοῦ, ἀργυρώματα δὲ οὐκ ἔλαττον εἴκοσι μνῶν ἄξια, ἐπιβουλεύσασ τούτοισ. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 3 1:2)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 3 1:2)

  • ἓξ τάλαντα περιόντα τῶν ἑπτὰ ταλάντων, καὶ εἴκοσι μναῖ τῶν τετταράκοντα μνῶν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 27 6:1)

    (디오니시오스, chapter 27 6:1)

  • μετὰ δὲ τὴν τελευτὴν τὸ μὲν πρῶτον ἀποδομένη τὰσ πυράγρασ καὶ τὸν ἄκμονα καὶ σφῦραν δύο μνῶν, ἀπὸ τούτων διετράφημεν· (Lucian, Dialogi meretricii, 1:9)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 1:9)

유의어

  1. 무게

  2. 달란트

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION