μίμνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
μίμνω
Structure:
μίμν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: formed by redupl. from
me/nw ( i. e.
mi-me/nw, cf.
gi/-gnomai, pi/-ptw), and used for
me/nw when the first syll.was to be long;
mimno/ntessi, Ep. dat. pl. part. for
mi/mnousi.
Sense
- to stay, stand fast
- to stay, tarry
- to remain, to be left
- to await, wait for, it awaits
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Ἐπεὰν δὲ ἐσ τέλοσ ἵκηται τῆσ ὁδοῦ, σειρὴν ἑτέρην ἀφεὶσ τὴν αὐτὸσ ἔχει, μακρὴν ταύτην, ἀνέλκει τῶν οἱ θυμόσ, ξύλα καὶ εἵματα καὶ σκεύεα, ἀπὸ τῶν ἕδρην συνδέων ὁκοίην καλιὴν ἱζάνει, μίμνει τε χρόνον τῶν εἶπον ἡμερέων. (Lucian, De Syria dea, (no name) 29:5)
- καὶ διὰ παρθενικῆσ ἁπαλόχροοσ οὐ διάησιν, ἥτε δόμων ἔντοσθε φίλῃ παρὰ μητέρι μίμνει οὔ πω ἔργα ἰδυῖα πολυχρύσου Ἀφροδίτησ· (Hesiod, Works and Days, Book WD 59:10)
- ἣ μὲν ἔσω καταβήσεται, ἣ δὲ θύραζε ἔρχεται, οὐδέ ποτ’ ἀμφοτέρασ δόμοσ ἐντὸσ ἐέργει, ἀλλ’ αἰεὶ ἑτέρη γε δόμων ἔκτοσθεν ἐοῦσα γαῖαν ἐπιστρέφεται, ἣ δ’ αὖ δόμου ἐντὸσ ἐοῦσα μίμνει τὴν αὐτῆσ ὡρ́ην ὁδοῦ, ἔστ’ ἂν ἵκηται, ἣ μὲν ἐπιχθονίοισι φάοσ πολυδερκὲσ ἔχουσα, ἣ δ’ Ὕπνον μετὰ χερσί, κασίγνητον Θανάτοιο. (Hesiod, Theogony, Book Th. 70:5)
- πρόσπολοι γυναῖκεσ, αἳ τῶνδ’ ἀμφὶ κρηπῖδασ δόμων θυοδόκων φρούρημ’ ἔχουσαι δεσπότιν φυλάσσετε, ἐκλέλοιπ’ ἤδη τὸν ἱερὸν τρίποδα καὶ χρηστήριον Ξοῦθοσ, ἢ μίμνει κατ’ οἶκον ἱστορῶν ἀπαιδίαν; (Euripides, Ion, episode, trochees1)
- ὅντινα δ’ εὐειδὴσ μίμνει θήλεια πάρευνοσ, κεῖνοσ τῶν ἄλλων κυδρότερον πίεται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 8 2:1)
Synonyms
-
to stay
-
to stay
-
to remain
-
to await