헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κόσμιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κόσμιος κόσμιᾱ κόσμιον

형태분석: κοσμι (어간) + ος (어미)

어원: ko/smos

  1. 규칙적인, 규칙적, 온건한, 적절한, 중도의
  2. 조용한, 규칙적인, 규칙적, 정연한, 고요한, 단정한, 평온한, 과묵한, 평화로운, 조직적인, 개화된, 일정한
  1. well-ordered, regular, moderate, a regular practice
  2. orderly, well-behaved, regular, discreet, quiet, decorum, decency, order, regularly, decently, orderly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 κόσμιος

규칙적인 (이)가

κοσμίᾱ

규칙적인 (이)가

κόσμιον

규칙적인 (것)가

속격 κοσμίου

규칙적인 (이)의

κοσμίᾱς

규칙적인 (이)의

κοσμίου

규칙적인 (것)의

여격 κοσμίῳ

규칙적인 (이)에게

κοσμίᾱͅ

규칙적인 (이)에게

κοσμίῳ

규칙적인 (것)에게

대격 κόσμιον

규칙적인 (이)를

κοσμίᾱν

규칙적인 (이)를

κόσμιον

규칙적인 (것)를

호격 κόσμιε

규칙적인 (이)야

κοσμίᾱ

규칙적인 (이)야

κόσμιον

규칙적인 (것)야

쌍수주/대/호 κοσμίω

규칙적인 (이)들이

κοσμίᾱ

규칙적인 (이)들이

κοσμίω

규칙적인 (것)들이

속/여 κοσμίοιν

규칙적인 (이)들의

κοσμίαιν

규칙적인 (이)들의

κοσμίοιν

규칙적인 (것)들의

복수주격 κόσμιοι

규칙적인 (이)들이

κόσμιαι

규칙적인 (이)들이

κόσμια

규칙적인 (것)들이

속격 κοσμίων

규칙적인 (이)들의

κοσμιῶν

규칙적인 (이)들의

κοσμίων

규칙적인 (것)들의

여격 κοσμίοις

규칙적인 (이)들에게

κοσμίαις

규칙적인 (이)들에게

κοσμίοις

규칙적인 (것)들에게

대격 κοσμίους

규칙적인 (이)들을

κοσμίᾱς

규칙적인 (이)들을

κόσμια

규칙적인 (것)들을

호격 κόσμιοι

규칙적인 (이)들아

κόσμιαι

규칙적인 (이)들아

κόσμια

규칙적인 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 κόσμιος

κοσμίου

규칙적인 (이)의

κοσμιώτερος

κοσμιωτέρου

더 규칙적인 (이)의

κοσμιώτατος

κοσμιωτάτου

가장 규칙적인 (이)의

부사 κοσμίως

κοσμιώτερον

κοσμιώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γὰρ ἔγωγὲ τί φημι τέλοσ χαριέστερον εἶναι ἢ ὅταν εὐφροσύνη μὲν ἔχῃ κατὰ δῆμον ἅπαντα, δαιτυμόνεσ δ’ ἀνὰ δώματ’ ἀκουάζωνται ἀοιδοῦ, ξένου ὑποδοχὴν ἔχει, ὄντων καὶ αὐτῶν τῶν Φαιάκων τρυφερῶν, ὅπερ συμβάλλων τισ πρὸσ τὰ τῶν φιλοσόφων συμπόσια κοσμιώτερον ἂν εὑρ́οι, καίτοι τοῦτο περιέχον καὶ ἱλαρότητα καὶ παιδιὰν εὐσχήμονα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 1:5)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 1:5)

  • "ἐπεί τί κοσμιώτερον Ἰσμηνοδώρασ ἐν τῇ πόλει; (Plutarch, Amatorius, section 11 6:5)

    (플루타르코스, Amatorius, section 11 6:5)

  • τοιαύτῃ δὲ ὁδῷ παρελθόντεσ ἐπὶ τὴν ἀρχὴν οὐδὲ τἆλλα κοσμιώτερον ἔπραττον. (Plutarch, Pompey, chapter 52 2:2)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 52 2:2)

  • ἔπειτα προσδραμόντοσ τινὸσ καὶ κελεύσαντοσ κοσμιώτερον ἑαυτὸν ποιῆσαι παρελθὼν εἰσ τὴν καλύβη καὶ ἀμφιεσάμενοσ προῆλθεν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 17 6:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 17 6:3)

  • ἀλλὰ δυοῖν ἔμελλον, οἶμαι, θάτερον οἱ τότ’ ἐκείνῳ συνόντεσ ἢ ζηλώσαντεσ αὐτοῦ τὴν δύναμιν, χρηστόν τι καὶ παραπλήσιον κατὰ τοὺσ λόγουσ ἐπιτηδεύειν, καὶ ὅσῳ μᾶλλον ἐτίμων κἀκεῖνον καὶ τοὺσ λόγουσ, τοσούτῳ κοσμιώτερον καὶ σωφρονέστερον αὑτῶν ἕξεσθαι καὶ πάσησ παρανομίασ ἀφέξεσθαι, ἢ καὶ παντάπασιν ἀπογνόντεσ καὶ νομίσαντεσ κρεῖττον ἢ καθ’ αὑτοὺσ εἶναι τὸ πρᾶγμα τὴν ἡσυχίαν σχήσειν καθαρῶσ, ὡσ τὸ μὲν εἶναι ῥήτορα τοῦτο ὂν, ὅπερ ἦν ὁ Περικλῆσ, αὐτοῖσ δ’ οὐκ ἐξ ἴσου τὴν τύχην οὖσαν. (Aristides, Aelius, Orationes, 17:7)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 17:7)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION