헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κόσμιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κόσμιος κόσμιᾱ κόσμιον

형태분석: κοσμι (어간) + ος (어미)

어원: ko/smos

  1. 규칙적인, 규칙적, 온건한, 적절한, 중도의
  2. 조용한, 규칙적인, 규칙적, 정연한, 고요한, 단정한, 평온한, 과묵한, 평화로운, 조직적인, 개화된, 일정한
  1. well-ordered, regular, moderate, a regular practice
  2. orderly, well-behaved, regular, discreet, quiet, decorum, decency, order, regularly, decently, orderly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 κόσμιος

규칙적인 (이)가

κοσμίᾱ

규칙적인 (이)가

κόσμιον

규칙적인 (것)가

속격 κοσμίου

규칙적인 (이)의

κοσμίᾱς

규칙적인 (이)의

κοσμίου

규칙적인 (것)의

여격 κοσμίῳ

규칙적인 (이)에게

κοσμίᾱͅ

규칙적인 (이)에게

κοσμίῳ

규칙적인 (것)에게

대격 κόσμιον

규칙적인 (이)를

κοσμίᾱν

규칙적인 (이)를

κόσμιον

규칙적인 (것)를

호격 κόσμιε

규칙적인 (이)야

κοσμίᾱ

규칙적인 (이)야

κόσμιον

규칙적인 (것)야

쌍수주/대/호 κοσμίω

규칙적인 (이)들이

κοσμίᾱ

규칙적인 (이)들이

κοσμίω

규칙적인 (것)들이

속/여 κοσμίοιν

규칙적인 (이)들의

κοσμίαιν

규칙적인 (이)들의

κοσμίοιν

규칙적인 (것)들의

복수주격 κόσμιοι

규칙적인 (이)들이

κόσμιαι

규칙적인 (이)들이

κόσμια

규칙적인 (것)들이

속격 κοσμίων

규칙적인 (이)들의

κοσμιῶν

규칙적인 (이)들의

κοσμίων

규칙적인 (것)들의

여격 κοσμίοις

규칙적인 (이)들에게

κοσμίαις

규칙적인 (이)들에게

κοσμίοις

규칙적인 (것)들에게

대격 κοσμίους

규칙적인 (이)들을

κοσμίᾱς

규칙적인 (이)들을

κόσμια

규칙적인 (것)들을

호격 κόσμιοι

규칙적인 (이)들아

κόσμιαι

규칙적인 (이)들아

κόσμια

규칙적인 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 κόσμιος

κοσμίου

규칙적인 (이)의

κοσμιώτερος

κοσμιωτέρου

더 규칙적인 (이)의

κοσμιώτατος

κοσμιωτάτου

가장 규칙적인 (이)의

부사 κοσμίως

κοσμιώτερον

κοσμιώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐγὼ γὰρ ὁρῶν ταύτην οὐκέτι σωφρονοῦσαν οὐδὲ μένουσαν ἐπὶ τοῦ κοσμίου σχήματοσ οἱο͂́ν ποτε ἐσχηματισμένην αὐτὴν ὁ Παιανιεὺσ ἐκεῖνοσ ἠγάγετο, κοσμουμένην δὲ καὶ τὰσ τρίχασ εὐθετίζουσαν εἰσ τὸ ἑταιρικὸν καὶ φυκίον ἐντριβομένην καὶ τὠφθαλμὼ ὑπογραφομένην, ὑπώπτευον εὐθὺσ καὶ παρεφύλαττον ὅποι τὸν ὀφθαλμὸν φέρει. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 31:1)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 31:1)

  • "πότερον οὖν ἰταμοῦ μὲν ἤθουσ καὶ ἀκολάστου καὶ διεφθορότοσ σημεῖα τοῖσ εἴδεσι τῶν γυναικῶν ἐπιτρέχει, κοσμίου δὲ καὶ σώφρονοσ οὐδὲν ἔπεστι τῇ μορφῇ φέγγοσ; (Plutarch, Amatorius, section 2114)

    (플루타르코스, Amatorius, section 2114)

  • καὶ πάλαι σοι συνήλγησα καὶ συνηχθέσθην, Ἀπολλώνιε, ἀκούσασ περὶ τῆσ τοῦ προσφιλεστάτου πᾶσιν ἡμῖν υἱοῦ σου προώρου μεταλλαγῆσ τοῦ βίου, νεανίσκου κοσμίου πάνυ καὶ σώφρονοσ; (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 11)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 11)

  • πολλὰσ μὲν οὖν ἔλαβε πληγὰσ εἴσ τε τὰ σκέλη καὶ τοὺσ βραχίονασ, ἀπέσφαξε δὲ αὐτόν, ὡσ οἱ πλεῖστοι λέγουσι, Καμούριόσ τισ ἐκ τοῦ πεντεκαιδεκάτου τάγματοσ, ἔνιοι δὲ Τερέντιον, οἱ δὲ Λεκάνιον ἱστοροῦσιν, οἱ δὲ Φάβιον Φάβουλον, ὃν καί φασιν ἀποκόψαντα τὴν κεφαλὴν κομίζειν τῷ ἱματίῳ συλλαβόντα, διὰ τὴν ψιλότητα δυσπερίληπτον οὖσαν ἔπειτα τῶν σὺν αὐτῷ κρύπτειν οὐκ ἐώντων, ἀλλ’ ἐκφανῆ πᾶσι ποιεῖν τὴν ἀνδραγαθίαν, περιπείραντα περὶ λόγχην καί ἀναπήλαντα πρεσβύτου πρόσωπον, ἄρχοντόσ τε κοσμίου καί ἀρχιερέωσ καί ὑπάτου, δρόμῳ χωρεῖν, ὥσπερ αἱ βάκχαι, πολλάκισ μεταστρεφόμενον, καί κραδαίνοντα τὴν λόγχην αἵματι καταρρεομένην. (Plutarch, Galba, chapter 27 2:1)

    (플루타르코스, Galba, chapter 27 2:1)

  • καὶ γὰρ Σωκράτησ ἔστιν ὅτε μετὰ τῶν γνωρίμων ἐφοίτα, καὶ τὰσ γυναῖκασ ἀκροασομένασ οἱ συνήθεισ ἦγον ὡσ αὐτήν, καίπερ οὐ κοσμίου προεστῶσαν ἐργασίασ οὐδὲ σεμνῆσ, ἀλλὰ παιδίσκασ ἑταιρούσασ τρέφουσαν· (Plutarch, , chapter 24 3:2)

    (플루타르코스, , chapter 24 3:2)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION