고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: κλύω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | κλύω (나는) 듣는다 |
κλύεις (너는) 듣는다 |
κλύει (그는) 듣는다 |
쌍수 | κλύετον (너희 둘은) 듣는다 |
κλύετον (그 둘은) 듣는다 |
||
복수 | κλύομεν (우리는) 듣는다 |
κλύετε (너희는) 듣는다 |
κλύουσιν* (그들은) 듣는다 |
|
접속법 | 단수 | κλύω (나는) 듣자 |
κλύῃς (너는) 듣자 |
κλύῃ (그는) 듣자 |
쌍수 | κλύητον (너희 둘은) 듣자 |
κλύητον (그 둘은) 듣자 |
||
복수 | κλύωμεν (우리는) 듣자 |
κλύητε (너희는) 듣자 |
κλύωσιν* (그들은) 듣자 |
|
기원법 | 단수 | κλύοιμι (나는) 듣기를 (바라다) |
κλύοις (너는) 듣기를 (바라다) |
κλύοι (그는) 듣기를 (바라다) |
쌍수 | κλύοιτον (너희 둘은) 듣기를 (바라다) |
κλυοίτην (그 둘은) 듣기를 (바라다) |
||
복수 | κλύοιμεν (우리는) 듣기를 (바라다) |
κλύοιτε (너희는) 듣기를 (바라다) |
κλύοιεν (그들은) 듣기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | κλύε (너는) 들어라 |
κλυέτω (그는) 들어라 |
|
쌍수 | κλύετον (너희 둘은) 들어라 |
κλυέτων (그 둘은) 들어라 |
||
복수 | κλύετε (너희는) 들어라 |
κλυόντων, κλυέτωσαν (그들은) 들어라 |
||
부정사 | κλύειν 듣는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
κλυων κλυοντος | κλυουσα κλυουσης | κλυον κλυοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | κλύομαι (나는) 들려진다 |
κλύει, κλύῃ (너는) 들려진다 |
κλύεται (그는) 들려진다 |
쌍수 | κλύεσθον (너희 둘은) 들려진다 |
κλύεσθον (그 둘은) 들려진다 |
||
복수 | κλυόμεθα (우리는) 들려진다 |
κλύεσθε (너희는) 들려진다 |
κλύονται (그들은) 들려진다 |
|
접속법 | 단수 | κλύωμαι (나는) 들려지자 |
κλύῃ (너는) 들려지자 |
κλύηται (그는) 들려지자 |
쌍수 | κλύησθον (너희 둘은) 들려지자 |
κλύησθον (그 둘은) 들려지자 |
||
복수 | κλυώμεθα (우리는) 들려지자 |
κλύησθε (너희는) 들려지자 |
κλύωνται (그들은) 들려지자 |
|
기원법 | 단수 | κλυοίμην (나는) 들려지기를 (바라다) |
κλύοιο (너는) 들려지기를 (바라다) |
κλύοιτο (그는) 들려지기를 (바라다) |
쌍수 | κλύοισθον (너희 둘은) 들려지기를 (바라다) |
κλυοίσθην (그 둘은) 들려지기를 (바라다) |
||
복수 | κλυοίμεθα (우리는) 들려지기를 (바라다) |
κλύοισθε (너희는) 들려지기를 (바라다) |
κλύοιντο (그들은) 들려지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | κλύου (너는) 들려져라 |
κλυέσθω (그는) 들려져라 |
|
쌍수 | κλύεσθον (너희 둘은) 들려져라 |
κλυέσθων (그 둘은) 들려져라 |
||
복수 | κλύεσθε (너희는) 들려져라 |
κλυέσθων, κλυέσθωσαν (그들은) 들려져라 |
||
부정사 | κλύεσθαι 들려지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
κλυομενος κλυομενου | κλυομενη κλυομενης | κλυομενον κλυομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓κλυον (나는) 듣고 있었다 |
έ̓κλυες (너는) 듣고 있었다 |
έ̓κλυεν* (그는) 듣고 있었다 |
쌍수 | ἐκλύετον (너희 둘은) 듣고 있었다 |
ἐκλυέτην (그 둘은) 듣고 있었다 |
||
복수 | ἐκλύομεν (우리는) 듣고 있었다 |
ἐκλύετε (너희는) 듣고 있었다 |
έ̓κλυον (그들은) 듣고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐκλυόμην (나는) 들려지고 있었다 |
ἐκλύου (너는) 들려지고 있었다 |
ἐκλύετο (그는) 들려지고 있었다 |
쌍수 | ἐκλύεσθον (너희 둘은) 들려지고 있었다 |
ἐκλυέσθην (그 둘은) 들려지고 있었다 |
||
복수 | ἐκλυόμεθα (우리는) 들려지고 있었다 |
ἐκλύεσθε (너희는) 들려지고 있었다 |
ἐκλύοντο (그들은) 들려지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, Liber Sirach 24:24)
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기