헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κακός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κακός κακή κακόν

형태분석: κακ (어간) + ος (어미)

  1. 나쁜, 쓸모없는, 그른, 가치 없는
  2. 못생긴, 추악한
  3. 불행한, 비참한, 가련한
  4. 악한, 비열한, 사악한
  1. As a measure of quality: bad, worthless, useless
  2. As a measure of appearance: ugly, hideous
  3. Of circumstances: injurious, wretched, unhappy
  4. As a measure of character: low, mean, vile, evil

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 κακός

나쁜 (이)가

κακή

나쁜 (이)가

κακόν

나쁜 (것)가

속격 κακοῦ

나쁜 (이)의

κακῆς

나쁜 (이)의

κακοῦ

나쁜 (것)의

여격 κακῷ

나쁜 (이)에게

κακῇ

나쁜 (이)에게

κακῷ

나쁜 (것)에게

대격 κακόν

나쁜 (이)를

κακήν

나쁜 (이)를

κακόν

나쁜 (것)를

호격 κακέ

나쁜 (이)야

κακή

나쁜 (이)야

κακόν

나쁜 (것)야

쌍수주/대/호 κακώ

나쁜 (이)들이

κακᾱ́

나쁜 (이)들이

κακώ

나쁜 (것)들이

속/여 κακοῖν

나쁜 (이)들의

κακαῖν

나쁜 (이)들의

κακοῖν

나쁜 (것)들의

복수주격 κακοί

나쁜 (이)들이

κακαί

나쁜 (이)들이

κακά

나쁜 (것)들이

속격 κακῶν

나쁜 (이)들의

κακῶν

나쁜 (이)들의

κακῶν

나쁜 (것)들의

여격 κακοῖς

나쁜 (이)들에게

κακαῖς

나쁜 (이)들에게

κακοῖς

나쁜 (것)들에게

대격 κακούς

나쁜 (이)들을

κακᾱ́ς

나쁜 (이)들을

κακά

나쁜 (것)들을

호격 κακοί

나쁜 (이)들아

κακαί

나쁜 (이)들아

κακά

나쁜 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 κακός

κακοῦ

나쁜 (이)의

κακίων

κακιονός

더 나쁜 (이)의

κακίστος

κακιστοῦ

가장 나쁜 (이)의

부사 κακώς

κακίον

κακίστα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • παῤ ὀλίγον ἐγενόμην ἐν παντὶ κακῷ ἐν μέσῳ ἐκκλησίασ καὶ συναγωγῆσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 5:14)

    (70인역 성경, 잠언 5:14)

  • συνάντημα ἓν τῷ δικαίῳ καὶ τῷ ἀσεβεῖ, τῷ ἀγαθῷ καὶ τῷ κακῷ καὶ τῷ καθαρῷ καὶ τῷ ἀκαθάρτῳ καὶ τῷ θυσιάζοντι καὶ τῷ μὴ θυσιάζοντι. ὡσ ὁ ἀγαθόσ, ὡσ ὁ ἁμαρτάνων. ὡσ ὁ ὀμνύων, καθὼσ ὁ τὸν ὅρκον φοβούμενοσ. (Septuagint, Liber Ecclesiastes 9:2)

    (70인역 성경, 코헬렛 9:2)

  • ὅτι καί γε οὐκ ἔγνω ὁ ἄνθρωποσ τὸν καιρὸν αὐτοῦ. ὡσ οἱ ἰχθύεσ οἱ θηρευόμενοι ἐν ἀμφιβλήστρῳ κακῷ καὶ ὡσ ὄρνεα τὰ θηρευόμενα ἐν παγίδι, ὡσ αὐτὰ παγιδεύονται οἱ υἱοὶ τοῦ ἀνθρώπου εἰσ καιρὸν πονηρόν, ὅταν ἐπιπέσῃ ἐπ̓ αὐτοὺσ ἄφνω. (Septuagint, Liber Ecclesiastes 9:12)

    (70인역 성경, 코헬렛 9:12)

  • ἐκείνω μὲν οὖν τὼ μειρακίω, ἀτασθάλω γὰρ ἤστην, δίκασ ἐτισάτην νὼ δὲ ‐ οὐ γὰρ ἐπὶ κακῷ τῶν θεῶν ταῦτα βουλεύομεν ‐ τί οὐχὶ οἰκοδομοῦμεν καὶ αὐτοὶ κατὰ τὰ αὐτὰ ἐπικυλινδοῦντεσ ἐπάλληλα τὰ ὄρη, ὡσ ἔχοιμεν ἀφ’ ὑψηλοτέρου ἀκριβεστέραν τὴν σκοπήν; (Lucian, Contemplantes, (no name) 3:11)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 3:11)

  • ὡσ γάρ μιν ἡ συμφορὴ κατέλαβεν, ἀμηχανέων τῷ κακῷ αἰσχρῷ δοκέοντι κατ’ ἡσυχίην ἐνόσεεν, ἔκειτο δὲ ἀλγέων οὐδέν, καὶ οἱ ἥ τε χροιὴ πάμπαν ἐτρέπετο καὶ τὸ σῶμα δι’ ἡμέρησ ἐμαραίνετο. (Lucian, De Syria dea, (no name) 17:5)

    (루키아노스, De Syria dea, (no name) 17:5)

유의어

  1. 불행한

관련어

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION