고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἴσχω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ί̓σχω (나는) 제한한다 |
ί̓σχεις (너는) 제한한다 |
ί̓σχει (그는) 제한한다 |
쌍수 | ί̓σχετον (너희 둘은) 제한한다 |
ί̓σχετον (그 둘은) 제한한다 |
||
복수 | ί̓σχομεν (우리는) 제한한다 |
ί̓σχετε (너희는) 제한한다 |
ί̓σχουσιν* (그들은) 제한한다 |
|
접속법 | 단수 | ί̓σχω (나는) 제한하자 |
ί̓σχῃς (너는) 제한하자 |
ί̓σχῃ (그는) 제한하자 |
쌍수 | ί̓σχητον (너희 둘은) 제한하자 |
ί̓σχητον (그 둘은) 제한하자 |
||
복수 | ί̓σχωμεν (우리는) 제한하자 |
ί̓σχητε (너희는) 제한하자 |
ί̓σχωσιν* (그들은) 제한하자 |
|
기원법 | 단수 | ί̓σχοιμι (나는) 제한하기를 (바라다) |
ί̓σχοις (너는) 제한하기를 (바라다) |
ί̓σχοι (그는) 제한하기를 (바라다) |
쌍수 | ί̓σχοιτον (너희 둘은) 제한하기를 (바라다) |
ἰσχοίτην (그 둘은) 제한하기를 (바라다) |
||
복수 | ί̓σχοιμεν (우리는) 제한하기를 (바라다) |
ί̓σχοιτε (너희는) 제한하기를 (바라다) |
ί̓σχοιεν (그들은) 제한하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ί̓σχε (너는) 제한해라 |
ἰσχέτω (그는) 제한해라 |
|
쌍수 | ί̓σχετον (너희 둘은) 제한해라 |
ἰσχέτων (그 둘은) 제한해라 |
||
복수 | ί̓σχετε (너희는) 제한해라 |
ἰσχόντων, ἰσχέτωσαν (그들은) 제한해라 |
||
부정사 | ί̓σχειν 제한하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἰσχων ἰσχοντος | ἰσχουσα ἰσχουσης | ἰσχον ἰσχοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ί̓σχομαι (나는) 제한된다 |
ί̓σχει, ί̓σχῃ (너는) 제한된다 |
ί̓σχεται (그는) 제한된다 |
쌍수 | ί̓σχεσθον (너희 둘은) 제한된다 |
ί̓σχεσθον (그 둘은) 제한된다 |
||
복수 | ἰσχόμεθα (우리는) 제한된다 |
ί̓σχεσθε (너희는) 제한된다 |
ί̓σχονται (그들은) 제한된다 |
|
접속법 | 단수 | ί̓σχωμαι (나는) 제한되자 |
ί̓σχῃ (너는) 제한되자 |
ί̓σχηται (그는) 제한되자 |
쌍수 | ί̓σχησθον (너희 둘은) 제한되자 |
ί̓σχησθον (그 둘은) 제한되자 |
||
복수 | ἰσχώμεθα (우리는) 제한되자 |
ί̓σχησθε (너희는) 제한되자 |
ί̓σχωνται (그들은) 제한되자 |
|
기원법 | 단수 | ἰσχοίμην (나는) 제한되기를 (바라다) |
ί̓σχοιο (너는) 제한되기를 (바라다) |
ί̓σχοιτο (그는) 제한되기를 (바라다) |
쌍수 | ί̓σχοισθον (너희 둘은) 제한되기를 (바라다) |
ἰσχοίσθην (그 둘은) 제한되기를 (바라다) |
||
복수 | ἰσχοίμεθα (우리는) 제한되기를 (바라다) |
ί̓σχοισθε (너희는) 제한되기를 (바라다) |
ί̓σχοιντο (그들은) 제한되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ί̓σχου (너는) 제한되어라 |
ἰσχέσθω (그는) 제한되어라 |
|
쌍수 | ί̓σχεσθον (너희 둘은) 제한되어라 |
ἰσχέσθων (그 둘은) 제한되어라 |
||
복수 | ί̓σχεσθε (너희는) 제한되어라 |
ἰσχέσθων, ἰσχέσθωσαν (그들은) 제한되어라 |
||
부정사 | ί̓σχεσθαι 제한되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἰσχομενος ἰσχομενου | ἰσχομενη ἰσχομενης | ἰσχομενον ἰσχομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῖ̓σχον (나는) 제한하고 있었다 |
ῖ̓σχες (너는) 제한하고 있었다 |
ῖ̓σχεν* (그는) 제한하고 있었다 |
쌍수 | ῑ́̓σχετον (너희 둘은) 제한하고 있었다 |
ῑ̓σχέτην (그 둘은) 제한하고 있었다 |
||
복수 | ῑ́̓σχομεν (우리는) 제한하고 있었다 |
ῑ́̓σχετε (너희는) 제한하고 있었다 |
ῖ̓σχον (그들은) 제한하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῑ̓σχόμην (나는) 제한되고 있었다 |
ῑ́̓σχου (너는) 제한되고 있었다 |
ῑ́̓σχετο (그는) 제한되고 있었다 |
쌍수 | ῑ́̓σχεσθον (너희 둘은) 제한되고 있었다 |
ῑ̓σχέσθην (그 둘은) 제한되고 있었다 |
||
복수 | ῑ̓σχόμεθα (우리는) 제한되고 있었다 |
ῑ́̓σχεσθε (너희는) 제한되고 있었다 |
ῑ́̓σχοντο (그들은) 제한되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아리스토텔레스, Lyric-Scene, iambics31)
(아리스토파네스, Wasps, Episode, lyric13)
(아리스티데스, 아일리오스, 연설,
(소포클레스, 필록테테스, choral, strophe 16)
(아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 4:9)
(아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 21:26)
(테오크리토스, Idylls7)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 15, chapter 40 5:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기