헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱκανός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱκανός ἱκανή ἱκανόν

형태분석: ἱκαν (어간) + ος (어미)

어원: i(/kw, i(ka/nw

  1. 충분한, 유능한, 만한, 잘 맞는, 어울리는, 적절한
  2. 상당한, 충분한, 적지 않은, 어지간한
  1. becoming, befitting, sufficient, (of persons) competent, strong or skillful enough
  2. (of things) adequate, enough, considerable
  3. satisfactory

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἱκανός

충분한 (이)가

ἱκανή

충분한 (이)가

ἱκανόν

충분한 (것)가

속격 ἱκανοῦ

충분한 (이)의

ἱκανῆς

충분한 (이)의

ἱκανοῦ

충분한 (것)의

여격 ἱκανῷ

충분한 (이)에게

ἱκανῇ

충분한 (이)에게

ἱκανῷ

충분한 (것)에게

대격 ἱκανόν

충분한 (이)를

ἱκανήν

충분한 (이)를

ἱκανόν

충분한 (것)를

호격 ἱκανέ

충분한 (이)야

ἱκανή

충분한 (이)야

ἱκανόν

충분한 (것)야

쌍수주/대/호 ἱκανώ

충분한 (이)들이

ἱκανᾱ́

충분한 (이)들이

ἱκανώ

충분한 (것)들이

속/여 ἱκανοῖν

충분한 (이)들의

ἱκαναῖν

충분한 (이)들의

ἱκανοῖν

충분한 (것)들의

복수주격 ἱκανοί

충분한 (이)들이

ἱκαναί

충분한 (이)들이

ἱκανά

충분한 (것)들이

속격 ἱκανῶν

충분한 (이)들의

ἱκανῶν

충분한 (이)들의

ἱκανῶν

충분한 (것)들의

여격 ἱκανοῖς

충분한 (이)들에게

ἱκαναῖς

충분한 (이)들에게

ἱκανοῖς

충분한 (것)들에게

대격 ἱκανούς

충분한 (이)들을

ἱκανᾱ́ς

충분한 (이)들을

ἱκανά

충분한 (것)들을

호격 ἱκανοί

충분한 (이)들아

ἱκαναί

충분한 (이)들아

ἱκανά

충분한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐγένετο ἡμέρα καὶ διέβη Ἑλισαιὲ εἰσ Σωμάν, καὶ ἐκεῖ γυνὴ μεγάλη καὶ ἐκράτησεν αὐτὸν φαγεῖν ἄρτον. καὶ ἐγένετο ἀφ̓ ἱκανοῦ τοῦ εἰσπορεύεσθαι αὐτὸν ἐξέκλινε τοῦ ἐκεῖ φαγεῖν. (Septuagint, Liber II Regum 4:8)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 4:8)

  • καὶ τί ἐμέρισεν ὁ Θεὸσ ἄνωθεν καὶ κληρονομία ἱκανοῦ ἐξ ὑψίστων̣ (Septuagint, Liber Iob 31:2)

    (70인역 성경, 욥기 31:2)

  • μὴ κρίσιν μετὰ ἱκανοῦ ἐκκλινεῖ, ἐλέγχων δὲ Θεὸν ἀποκριθήσεται αὐτήν̣ (Septuagint, Liber Iob 40:2)

    (70인역 성경, 욥기 40:2)

  • ἀλλὰ μικρὸν πρὸ τῆσ τελευτῆσ, πρὸ ἐννέα σχεδόν που ἡμερῶν, πλεῖον, οἶμαι, τοῦ ἱκανοῦ ἐμφαγὼν ἤμεσέν τε τῆσ νυκτὸσ καὶ ἑάλω πυρετῷ μάλα σφοδρῷ. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 23:3)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 23:3)

  • σὺ δ’ ὑπ’ ἀηθείασ πλέον τοῦ ἱκανοῦ ἐμπιὼν οἴνου λεπτοῦ καὶ δριμέοσ, πάλαι τῆσ γαστρὸσ ἐπειγούσησ, πονηρῶσ ἔχεισ, καὶ οὔτε προεξαναστῆναί σοι καλὸν οὔτε μένειν ἀσφαλέσ. (Lucian, De mercede, (no name) 18:2)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 18:2)

유의어

  1. satisfactory

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION