헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἡμιόλιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἡμιόλιος ἡμιόλιᾱ ἡμιόλιον

형태분석: ἡμιολι (어간) + ος (어미)

어원: o(/los

  1. containing one and a half, half as much again, half as large again as, half as much again as
  2. a ship with one and a half banks of oars

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἡμιόλιος

(이)가

ἡμιολίᾱ

(이)가

ἡμιόλιον

(것)가

속격 ἡμιολίου

(이)의

ἡμιολίᾱς

(이)의

ἡμιολίου

(것)의

여격 ἡμιολίῳ

(이)에게

ἡμιολίᾱͅ

(이)에게

ἡμιολίῳ

(것)에게

대격 ἡμιόλιον

(이)를

ἡμιολίᾱν

(이)를

ἡμιόλιον

(것)를

호격 ἡμιόλιε

(이)야

ἡμιολίᾱ

(이)야

ἡμιόλιον

(것)야

쌍수주/대/호 ἡμιολίω

(이)들이

ἡμιολίᾱ

(이)들이

ἡμιολίω

(것)들이

속/여 ἡμιολίοιν

(이)들의

ἡμιολίαιν

(이)들의

ἡμιολίοιν

(것)들의

복수주격 ἡμιόλιοι

(이)들이

ἡμιόλιαι

(이)들이

ἡμιόλια

(것)들이

속격 ἡμιολίων

(이)들의

ἡμιολιῶν

(이)들의

ἡμιολίων

(것)들의

여격 ἡμιολίοις

(이)들에게

ἡμιολίαις

(이)들에게

ἡμιολίοις

(것)들에게

대격 ἡμιολίους

(이)들을

ἡμιολίᾱς

(이)들을

ἡμιόλια

(것)들을

호격 ἡμιόλιοι

(이)들아

ἡμιόλιαι

(이)들아

ἡμιόλια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • συνιδεῖν, τί δήποτε φήσασ ὁ Πλάτων ἡμιολίουσ καὶ ἐπιτρίτουσ καὶ ἐπογδόοισ γίγνεσθαι διαστάσεισ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὰσ ἐπιτρίτουσ ταῖσ ἐπογδόοισ, οὐκ ἐμνήσθη τῶν ἡμιολίων ἀλλὰ παρέλιπε. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 19 5:1)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 19 5:1)

  • ἀστραγάλουσ γάρ που ἕξ, ἂν μὲν τέτταρασ αὐτοῖσ προσενέγκῃσ, πλείουσ φαμὲν εἶναι τῶν τεττάρων καὶ ἡμιολίουσ, ἐὰν δὲ δώδεκα, ἐλάττουσ καὶ ἡμίσεισ, καὶ οὐδὲ ἀνεκτὸν ἄλλωσ λέγειν· (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 77:2)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 77:2)

  • τὴν δὲ στρατιὰν συνῆγε, καὶ ἐγένετο αὐτῷ τέλη μὲν ὁπλιτῶν πέντε καὶ τεσσαράκοντα καὶ ἱππέεσ δισμύριοι καὶ πεντακισχίλιοι, κοῦφοι δὲ τῶν ἱππέων ὑπὲρ ἡμιολίουσ μακραί τε νῆεσ ἑξακόσιαι· (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 13 5:2)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 13 5:2)

  • τούτων δὲ πραττομένων ὁ Φιλόμηλοσ τεῖχόσ τε περιεβάλετο τῷ ἱερῷ καὶ μισθοφόρουσ ἤθροιζε πολλούσ, ἀναβιβάσασ τοὺσ μισθοὺσ καὶ ποιήσασ ἡμιολίουσ, καὶ τῶν Φωκέων ἐπιλέγων τοὺσ ἀρίστουσ κατέγραφε καὶ ταχὺ δύναμιν ἀξιόλογον ἤθροισεν· (Diodorus Siculus, Library, book xvi, chapter 25 2:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvi, chapter 25 2:2)

  • ὑποστησαμένου δ’ αὐτοῦ τοῖσ ξένοισ μισθοὺσ ἡμιολίουσ ταχὺ πλῆθοσ ἠθροίσθη μισθοφόρων, πολλῶν ὑπακουόντων πρὸσ τὴν στρατείαν διὰ τὸ μέγεθοσ τῶν μισθῶν. (Diodorus Siculus, Library, book xvi, chapter 30 2:3)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvi, chapter 30 2:3)

유의어

  1. a ship with one and a half banks of oars

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION