헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἡμερήσιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἡμερήσιος ἡμερήσιη ἡμερήσιον

형태분석: ἡμερησι (어간) + ος (어미)

어원: h(me/ra

  1. for the day, by day, as of the day
  2. a day long, day's

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἡμερήσιος

(이)가

ἡμερήσίᾱ

(이)가

ἡμερήσιον

(것)가

속격 ἡμερησίου

(이)의

ἡμερήσίᾱς

(이)의

ἡμερησίου

(것)의

여격 ἡμερησίῳ

(이)에게

ἡμερήσίᾱͅ

(이)에게

ἡμερησίῳ

(것)에게

대격 ἡμερήσιον

(이)를

ἡμερήσίᾱν

(이)를

ἡμερήσιον

(것)를

호격 ἡμερήσιε

(이)야

ἡμερήσίᾱ

(이)야

ἡμερήσιον

(것)야

쌍수주/대/호 ἡμερησίω

(이)들이

ἡμερήσίᾱ

(이)들이

ἡμερησίω

(것)들이

속/여 ἡμερησίοιν

(이)들의

ἡμερήσίαιν

(이)들의

ἡμερησίοιν

(것)들의

복수주격 ἡμερήσιοι

(이)들이

ἡμερή́σιαι

(이)들이

ἡμερήσια

(것)들이

속격 ἡμερησίων

(이)들의

ἡμερήσιῶν

(이)들의

ἡμερησίων

(것)들의

여격 ἡμερησίοις

(이)들에게

ἡμερήσίαις

(이)들에게

ἡμερησίοις

(것)들에게

대격 ἡμερησίους

(이)들을

ἡμερήσίᾱς

(이)들을

ἡμερήσια

(것)들을

호격 ἡμερήσιοι

(이)들아

ἡμερή́σιαι

(이)들아

ἡμερήσια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡμερήσιοσ δὲ αὐτῶν ἐστιν ἡ μακροτάτη. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 5 7:6)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 5 7:6)

  • οὐ γὰρ σκόπελοι θαλάττιοι, οὐδὲ Χελιδονέαι καὶ Κυανέαι τὴν ὑμετέραν ἀρχὴν ὁρίζουσιν, οὐδ’ ἵππου δρόμοσ ἡμερήσιοσ ἐπὶ θάλατταν, οὐδ’ ἐπὶ τακτοῖσ ὁρ́οισ βασιλεύετε, οὐδ’ ἕτεροσ προαγορεύει μέχρι οὗ δεῖ κρατεῖν, ἀλλ’ ἡ μὲν θάλαττα ὥσπερ ζώνη τισ ἐν μέσῳ τῆσ οἰκουμένησ ὁμοίωσ καὶ τῆσ ὑμετέρασ ἡγεμονίασ τέταται. (Aristides, Aelius, Orationes, 4:3)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 4:3)

  • ὁ δ’ Ἄραρ ἐκδέχεται καὶ ὁ Δοῦβισ ὁ εἰσ τοῦτον ἐμβάλλων, εἶτα πεζεύεται μέχρι τοῦ Σηκοάνα ποταμοῦ, κἀντεῦθεν ἤδη καταφέρεται εἰσ τὸν ὠκεανὸν καὶ τοὺσ Ληξοβίουσ καὶ Καλέτουσ, ἐκ δὲ τούτων εἰσ τὴν Βρεττανικὴν ἐλάττων ἢ ἡμερήσιοσ δρόμοσ ἐστίν. (Strabo, Geography, book 4, chapter 1 27:6)

    (스트라본, 지리학, book 4, chapter 1 27:6)

  • ὅ τε πλοῦσ ἀπὸ μὲν τῆσ Κιλικίου Χρύσησ ἐπὶ τὸ ναύσταθμον ἑπτακοσίων που σταδίων ἐστὶν ἡμερήσιόσ πωσ, ὅσον φαίνεται πλεύσασ ὁ Ὀδυσσεύσ. (Strabo, Geography, Book 13, chapter 1 108:11)

    (스트라본, 지리학, Book 13, chapter 1 108:11)

유의어

  1. for the day

  2. a day long

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION