헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἡμερήσιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἡμερήσιος ἡμερήσιη ἡμερήσιον

형태분석: ἡμερησι (어간) + ος (어미)

어원: h(me/ra

  1. for the day, by day, as of the day
  2. a day long, day's

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἡμερήσιος

(이)가

ἡμερήσίᾱ

(이)가

ἡμερήσιον

(것)가

속격 ἡμερησίου

(이)의

ἡμερήσίᾱς

(이)의

ἡμερησίου

(것)의

여격 ἡμερησίῳ

(이)에게

ἡμερήσίᾱͅ

(이)에게

ἡμερησίῳ

(것)에게

대격 ἡμερήσιον

(이)를

ἡμερήσίᾱν

(이)를

ἡμερήσιον

(것)를

호격 ἡμερήσιε

(이)야

ἡμερήσίᾱ

(이)야

ἡμερήσιον

(것)야

쌍수주/대/호 ἡμερησίω

(이)들이

ἡμερήσίᾱ

(이)들이

ἡμερησίω

(것)들이

속/여 ἡμερησίοιν

(이)들의

ἡμερήσίαιν

(이)들의

ἡμερησίοιν

(것)들의

복수주격 ἡμερήσιοι

(이)들이

ἡμερή́σιαι

(이)들이

ἡμερήσια

(것)들이

속격 ἡμερησίων

(이)들의

ἡμερήσιῶν

(이)들의

ἡμερησίων

(것)들의

여격 ἡμερησίοις

(이)들에게

ἡμερήσίαις

(이)들에게

ἡμερησίοις

(것)들에게

대격 ἡμερησίους

(이)들을

ἡμερήσίᾱς

(이)들을

ἡμερήσια

(것)들을

호격 ἡμερήσιοι

(이)들아

ἡμερή́σιαι

(이)들아

ἡμερήσια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καί τῶν πρώτων οὐ διημάρτανεν ἐλπίδων τοσοῦτο πλῆθοσ ἀνθρώπων ὑπὸ χαρᾶσ καί πόθου πρὸσ τὴν ἀπάντησιν ἐξεχύθη, καὶ σχεδὸν ἡμερήσιον ἀνήλωσαν χρόνον αἱ περὶ τὰσ πύλασ καί τὴν εἴσοδον αὐτοῦ δεξιώσεισ καί φιλοφροσύναι. (Plutarch, Cicero, chapter 43 4:1)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 43 4:1)

  • ὦ χαῖρε λαμπτὴρ νυκτόσ, ἡμερήσιον φάοσ πιφαύσκων καὶ χορῶν κατάστασιν πολλῶν ἐν Ἄργει, τῆσδε συμφορᾶσ χάριν. (Aeschylus, Agamemnon, episode 3:1)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode 3:1)

  • ἦσαν δ’ ἐν τῇ Ῥεατίνῃ γῇ τῶν Ἀπεννίνων ὀρῶν οὐ μακρὰν, ὡσ Οὐάρρων Τερέντιοσ ἐν ἀρχαιολογίαισ γράφει, ἀπὸ τῆσ Ῥωμαίων πόλεωσ αἱ τὸ βραχύτατον ἀπέχουσαι ἡμερήσιον διάστημα ὁδοῦ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 14 1:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 14 1:3)

  • εὖροσ δὲ κατὰ μὲν τὸ στόμα καὶ τὸν μυχὸν ὑπάρχει περὶ ἑκκαίδεκα σταδίουσ, ἀπὸ δὲ Πανόρμου λιμένοσ πρὸσ τὴν ἀντιπέρασ ἤπειρον μακρᾶσ νεὼσ διωγμὸν ἡμερήσιον. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 38 4:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 38 4:2)

  • τούτων δ’ ἡ μείζων μεγίστη πασῶν ἐστι μετὰ τὰσ ἑπτὰ νήσουσ, Σικελίαν, Σαρδώ, Κύπρον, Κρήτην, Εὔβοιαν, Κύρνον, Λέσβον, ἀπέχει δὲ τῆσ Ἰβηρίασ πλοῦν ἡμερήσιον· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 17 1:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 17 1:2)

유의어

  1. for the day

  2. a day long

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION