헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γύναιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: γύναιος γύναιη γύναιον

형태분석: γυναι (어간) + ος (어미)

어원: = gunaikei=os

  1. made to a woman
  2. little woman, wifey, a weak woman

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 γύναιος

(이)가

γύναίᾱ

(이)가

γύναιον

(것)가

속격 γυναίου

(이)의

γύναίᾱς

(이)의

γυναίου

(것)의

여격 γυναίῳ

(이)에게

γύναίᾱͅ

(이)에게

γυναίῳ

(것)에게

대격 γύναιον

(이)를

γύναίᾱν

(이)를

γύναιον

(것)를

호격 γύναιε

(이)야

γύναίᾱ

(이)야

γύναιον

(것)야

쌍수주/대/호 γυναίω

(이)들이

γύναίᾱ

(이)들이

γυναίω

(것)들이

속/여 γυναίοιν

(이)들의

γύναίαιν

(이)들의

γυναίοιν

(것)들의

복수주격 γύναιοι

(이)들이

γύ́ναιαι

(이)들이

γύναια

(것)들이

속격 γυναίων

(이)들의

γύναιῶν

(이)들의

γυναίων

(것)들의

여격 γυναίοις

(이)들에게

γύναίαις

(이)들에게

γυναίοις

(것)들에게

대격 γυναίους

(이)들을

γύναίᾱς

(이)들을

γύναια

(것)들을

호격 γύναιοι

(이)들아

γύ́ναιαι

(이)들아

γύναια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • στεῖραν δὲ οὐκ εὖ ἐποίησε καὶ γύναιον οὐκ ἠλέησε, (Septuagint, Liber Iob 24:21)

    (70인역 성경, 욥기 24:21)

  • ἑτέρωθεν δὲ προσέρχεται ἡ Διαβολή, γύναιον ἐσ ὑπερβολὴν πάγκαλον, ὑπόθερμον δὲ καὶ παρακεκινημένον, οἱο͂ν δὴ τὴν λύτταν καὶ τὴν ὀργὴν δεικνύουσα, τῇ μὲν ἀριστερᾷ δᾷδα καιομένην ἔχουσα, τῇ ἑτέρᾳ δὲ νεανίαν τινὰ τῶν τριχῶν σύρουσα τὰσ χεῖρασ ὀρέγοντα εἰσ τὸν οὐρανὸν καὶ μαρτυρόμενον τοὺσ θεούσ. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 5:3)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 5:3)

  • κατακύψασ γοῦν ἐσ τὴν γῆν ἑώρων σαφῶσ τὰσ πόλεισ, τοὺσ ἀνθρώπουσ, τὰ γιγνόμενα, καὶ οὐ τὰ ἐν ὑπαίθρῳ μόνον, ἀλλὰ καὶ ὁπόσα οἴκοι ἔπραττον οἰόμενοι λανθάνειν, Πτολεμαῖον μὲν συνόντα τῇ ἀδελφῇ, Λυσιμάχῳ δὲ τὸν υἱὸν ἐπιβουλεύοντα, τὸν Σελεύκου δὲ Ἀντίοχον Στρατονίκῃ διανεύοντα λάθρα τῇ μητρυιᾷ, τὸν δὲ Θετταλὸν Ἀλέξανδρον ὑπὸ τῆσ γυναικὸσ ἀναιρούμενον καὶ Ἀντίγονον μοιχεύοντα τοῦ υἱοῦ τὴν γυναῖκα καὶ Ἀττάλῳ τὸν υἱὸν ἐγχέοντα τὸ φάρμακον, ἑτέρωθι δ’ αὖ Ἀρσάκην φονεύοντα τὸ γύναιον καὶ τὸν εὐνοῦχον Ἀρβάκην ἕλκοντα τὸ ξίφοσ ἐπὶ τὸν Ἀρσάκην, Σπατῖνοσ δ’ ὁ Μῆδοσ ἐκ τοῦ συμποσίου πρὸσ τῶν δορυφορούντων εἵλκετο ἔξω τοῦ ποδὸσ σκύφῳ χρυσῷ τὴν ὀφρὺν κατηλοημένοσ. (Lucian, Icaromenippus, (no name) 15:2)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 15:2)

  • οὐ μέγα, ὦ Λυσία, τοῦτο ποιεῖσ γύναιον ἄθλιον λυπῶν μεμηνὸσ ἐπὶ σοί; (Lucian, Dialogi meretricii, 2:5)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 2:5)

  • ἡ Χαρίκλεια δὲ ἦν ἀστεῖον μέν τι γύναιον, ἑταιρικὸν δὲ ἐκτόπωσ καὶ τοῦ προστυχόντοσ ἀεί, καὶ εἰ πάνυ ἐπ’ ὀλίγῳ ἐθελήσειέ τισ· (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 13:4)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 13:4)

  • κἂν ἐξέλθῃ τὸ γύναιόν ποι, κᾆθ’ εὑρ́ητ’ αὐτὸ θύρασιν, μανίασ μαίνεσθ’, οὓσ χρῆν σπένδειν καὶ χαίρειν, εἴπερ ἀληθῶσ ἔνδοθεν ηὑρ́ετε φροῦδον τὸ κακὸν καὶ μὴ κατελαμβάνετ’ ἔνδον. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Parabasis, parabasis3)

    (아리스토파네스, Thesmophoriazusae, Parabasis, parabasis3)

유의어

  1. made to a woman

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION