고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: φυλάσσω φυλάξω ἐφύλαξα πεφύλακα πεφύλαγμαι ἐφυλάχθην
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φυλάσσω (나는) 보호한다 |
φυλάσσεις (너는) 보호한다 |
φυλάσσει (그는) 보호한다 |
쌍수 | φυλάσσετον (너희 둘은) 보호한다 |
φυλάσσετον (그 둘은) 보호한다 |
||
복수 | φυλάσσομεν (우리는) 보호한다 |
φυλάσσετε (너희는) 보호한다 |
φυλάσσουσιν* (그들은) 보호한다 |
|
접속법 | 단수 | φυλάσσω (나는) 보호하자 |
φυλάσσῃς (너는) 보호하자 |
φυλάσσῃ (그는) 보호하자 |
쌍수 | φυλάσσητον (너희 둘은) 보호하자 |
φυλάσσητον (그 둘은) 보호하자 |
||
복수 | φυλάσσωμεν (우리는) 보호하자 |
φυλάσσητε (너희는) 보호하자 |
φυλάσσωσιν* (그들은) 보호하자 |
|
기원법 | 단수 | φυλάσσοιμι (나는) 보호하기를 (바라다) |
φυλάσσοις (너는) 보호하기를 (바라다) |
φυλάσσοι (그는) 보호하기를 (바라다) |
쌍수 | φυλάσσοιτον (너희 둘은) 보호하기를 (바라다) |
φυλασσοίτην (그 둘은) 보호하기를 (바라다) |
||
복수 | φυλάσσοιμεν (우리는) 보호하기를 (바라다) |
φυλάσσοιτε (너희는) 보호하기를 (바라다) |
φυλάσσοιεν (그들은) 보호하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φύλασσε (너는) 보호해라 |
φυλασσέτω (그는) 보호해라 |
|
쌍수 | φυλάσσετον (너희 둘은) 보호해라 |
φυλασσέτων (그 둘은) 보호해라 |
||
복수 | φυλάσσετε (너희는) 보호해라 |
φυλασσόντων, φυλασσέτωσαν (그들은) 보호해라 |
||
부정사 | φυλάσσειν 보호하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φυλασσων φυλασσοντος | φυλασσουσα φυλασσουσης | φυλασσον φυλασσοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φυλάσσομαι (나는) 보호된다 |
φυλάσσει, φυλάσσῃ (너는) 보호된다 |
φυλάσσεται (그는) 보호된다 |
쌍수 | φυλάσσεσθον (너희 둘은) 보호된다 |
φυλάσσεσθον (그 둘은) 보호된다 |
||
복수 | φυλασσόμεθα (우리는) 보호된다 |
φυλάσσεσθε (너희는) 보호된다 |
φυλάσσονται (그들은) 보호된다 |
|
접속법 | 단수 | φυλάσσωμαι (나는) 보호되자 |
φυλάσσῃ (너는) 보호되자 |
φυλάσσηται (그는) 보호되자 |
쌍수 | φυλάσσησθον (너희 둘은) 보호되자 |
φυλάσσησθον (그 둘은) 보호되자 |
||
복수 | φυλασσώμεθα (우리는) 보호되자 |
φυλάσσησθε (너희는) 보호되자 |
φυλάσσωνται (그들은) 보호되자 |
|
기원법 | 단수 | φυλασσοίμην (나는) 보호되기를 (바라다) |
φυλάσσοιο (너는) 보호되기를 (바라다) |
φυλάσσοιτο (그는) 보호되기를 (바라다) |
쌍수 | φυλάσσοισθον (너희 둘은) 보호되기를 (바라다) |
φυλασσοίσθην (그 둘은) 보호되기를 (바라다) |
||
복수 | φυλασσοίμεθα (우리는) 보호되기를 (바라다) |
φυλάσσοισθε (너희는) 보호되기를 (바라다) |
φυλάσσοιντο (그들은) 보호되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φυλάσσου (너는) 보호되어라 |
φυλασσέσθω (그는) 보호되어라 |
|
쌍수 | φυλάσσεσθον (너희 둘은) 보호되어라 |
φυλασσέσθων (그 둘은) 보호되어라 |
||
복수 | φυλάσσεσθε (너희는) 보호되어라 |
φυλασσέσθων, φυλασσέσθωσαν (그들은) 보호되어라 |
||
부정사 | φυλάσσεσθαι 보호되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φυλασσομενος φυλασσομενου | φυλασσομενη φυλασσομενης | φυλασσομενον φυλασσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φυλάξω (나는) 보호하겠다 |
φυλάξεις (너는) 보호하겠다 |
φυλάξει (그는) 보호하겠다 |
쌍수 | φυλάξετον (너희 둘은) 보호하겠다 |
φυλάξετον (그 둘은) 보호하겠다 |
||
복수 | φυλάξομεν (우리는) 보호하겠다 |
φυλάξετε (너희는) 보호하겠다 |
φυλάξουσιν* (그들은) 보호하겠다 |
|
기원법 | 단수 | φυλάξοιμι (나는) 보호하겠기를 (바라다) |
φυλάξοις (너는) 보호하겠기를 (바라다) |
φυλάξοι (그는) 보호하겠기를 (바라다) |
쌍수 | φυλάξοιτον (너희 둘은) 보호하겠기를 (바라다) |
φυλαξοίτην (그 둘은) 보호하겠기를 (바라다) |
||
복수 | φυλάξοιμεν (우리는) 보호하겠기를 (바라다) |
φυλάξοιτε (너희는) 보호하겠기를 (바라다) |
φυλάξοιεν (그들은) 보호하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φυλάξειν 보호할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φυλαξων φυλαξοντος | φυλαξουσα φυλαξουσης | φυλαξον φυλαξοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φυλάξομαι (나는) 보호되겠다 |
φυλάξει, φυλάξῃ (너는) 보호되겠다 |
φυλάξεται (그는) 보호되겠다 |
쌍수 | φυλάξεσθον (너희 둘은) 보호되겠다 |
φυλάξεσθον (그 둘은) 보호되겠다 |
||
복수 | φυλαξόμεθα (우리는) 보호되겠다 |
φυλάξεσθε (너희는) 보호되겠다 |
φυλάξονται (그들은) 보호되겠다 |
|
기원법 | 단수 | φυλαξοίμην (나는) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλάξοιο (너는) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλάξοιτο (그는) 보호되겠기를 (바라다) |
쌍수 | φυλάξοισθον (너희 둘은) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλαξοίσθην (그 둘은) 보호되겠기를 (바라다) |
||
복수 | φυλαξοίμεθα (우리는) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλάξοισθε (너희는) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλάξοιντο (그들은) 보호되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φυλάξεσθαι 보호될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φυλαξομενος φυλαξομενου | φυλαξομενη φυλαξομενης | φυλαξομενον φυλαξομενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φυλαχθήσομαι (나는) 보호되겠다 |
φυλαχθήσῃ (너는) 보호되겠다 |
φυλαχθήσεται (그는) 보호되겠다 |
쌍수 | φυλαχθήσεσθον (너희 둘은) 보호되겠다 |
φυλαχθήσεσθον (그 둘은) 보호되겠다 |
||
복수 | φυλαχθησόμεθα (우리는) 보호되겠다 |
φυλαχθήσεσθε (너희는) 보호되겠다 |
φυλαχθήσονται (그들은) 보호되겠다 |
|
기원법 | 단수 | φυλαχθησοίμην (나는) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλαχθήσοιο (너는) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλαχθήσοιτο (그는) 보호되겠기를 (바라다) |
쌍수 | φυλαχθήσοισθον (너희 둘은) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλαχθησοίσθην (그 둘은) 보호되겠기를 (바라다) |
||
복수 | φυλαχθησοίμεθα (우리는) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλαχθήσοισθε (너희는) 보호되겠기를 (바라다) |
φυλαχθήσοιντο (그들은) 보호되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φυλαχθήσεσθαι 보호될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φυλαχθησομενος φυλαχθησομενου | φυλαχθησομενη φυλαχθησομενης | φυλαχθησομενον φυλαχθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφύλασσον (나는) 보호하고 있었다 |
ἐφύλασσες (너는) 보호하고 있었다 |
ἐφύλασσεν* (그는) 보호하고 있었다 |
쌍수 | ἐφυλάσσετον (너희 둘은) 보호하고 있었다 |
ἐφυλασσέτην (그 둘은) 보호하고 있었다 |
||
복수 | ἐφυλάσσομεν (우리는) 보호하고 있었다 |
ἐφυλάσσετε (너희는) 보호하고 있었다 |
ἐφύλασσον (그들은) 보호하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφυλασσόμην (나는) 보호되고 있었다 |
ἐφυλάσσου (너는) 보호되고 있었다 |
ἐφυλάσσετο (그는) 보호되고 있었다 |
쌍수 | ἐφυλάσσεσθον (너희 둘은) 보호되고 있었다 |
ἐφυλασσέσθην (그 둘은) 보호되고 있었다 |
||
복수 | ἐφυλασσόμεθα (우리는) 보호되고 있었다 |
ἐφυλάσσεσθε (너희는) 보호되고 있었다 |
ἐφυλάσσοντο (그들은) 보호되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφύλαξα (나는) 보호했다 |
ἐφύλαξας (너는) 보호했다 |
ἐφύλαξεν* (그는) 보호했다 |
쌍수 | ἐφυλάξατον (너희 둘은) 보호했다 |
ἐφυλαξάτην (그 둘은) 보호했다 |
||
복수 | ἐφυλάξαμεν (우리는) 보호했다 |
ἐφυλάξατε (너희는) 보호했다 |
ἐφύλαξαν (그들은) 보호했다 |
|
접속법 | 단수 | φυλάξω (나는) 보호했자 |
φυλάξῃς (너는) 보호했자 |
φυλάξῃ (그는) 보호했자 |
쌍수 | φυλάξητον (너희 둘은) 보호했자 |
φυλάξητον (그 둘은) 보호했자 |
||
복수 | φυλάξωμεν (우리는) 보호했자 |
φυλάξητε (너희는) 보호했자 |
φυλάξωσιν* (그들은) 보호했자 |
|
기원법 | 단수 | φυλάξαιμι (나는) 보호했기를 (바라다) |
φυλάξαις (너는) 보호했기를 (바라다) |
φυλάξαι (그는) 보호했기를 (바라다) |
쌍수 | φυλάξαιτον (너희 둘은) 보호했기를 (바라다) |
φυλαξαίτην (그 둘은) 보호했기를 (바라다) |
||
복수 | φυλάξαιμεν (우리는) 보호했기를 (바라다) |
φυλάξαιτε (너희는) 보호했기를 (바라다) |
φυλάξαιεν (그들은) 보호했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φύλαξον (너는) 보호했어라 |
φυλαξάτω (그는) 보호했어라 |
|
쌍수 | φυλάξατον (너희 둘은) 보호했어라 |
φυλαξάτων (그 둘은) 보호했어라 |
||
복수 | φυλάξατε (너희는) 보호했어라 |
φυλαξάντων (그들은) 보호했어라 |
||
부정사 | φυλάξαι 보호했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φυλαξᾱς φυλαξαντος | φυλαξᾱσα φυλαξᾱσης | φυλαξαν φυλαξαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφυλαξάμην (나는) 보호되었다 |
ἐφυλάξω (너는) 보호되었다 |
ἐφυλάξατο (그는) 보호되었다 |
쌍수 | ἐφυλάξασθον (너희 둘은) 보호되었다 |
ἐφυλαξάσθην (그 둘은) 보호되었다 |
||
복수 | ἐφυλαξάμεθα (우리는) 보호되었다 |
ἐφυλάξασθε (너희는) 보호되었다 |
ἐφυλάξαντο (그들은) 보호되었다 |
|
접속법 | 단수 | φυλάξωμαι (나는) 보호되었자 |
φυλάξῃ (너는) 보호되었자 |
φυλάξηται (그는) 보호되었자 |
쌍수 | φυλάξησθον (너희 둘은) 보호되었자 |
φυλάξησθον (그 둘은) 보호되었자 |
||
복수 | φυλαξώμεθα (우리는) 보호되었자 |
φυλάξησθε (너희는) 보호되었자 |
φυλάξωνται (그들은) 보호되었자 |
|
기원법 | 단수 | φυλαξαίμην (나는) 보호되었기를 (바라다) |
φυλάξαιο (너는) 보호되었기를 (바라다) |
φυλάξαιτο (그는) 보호되었기를 (바라다) |
쌍수 | φυλάξαισθον (너희 둘은) 보호되었기를 (바라다) |
φυλαξαίσθην (그 둘은) 보호되었기를 (바라다) |
||
복수 | φυλαξαίμεθα (우리는) 보호되었기를 (바라다) |
φυλάξαισθε (너희는) 보호되었기를 (바라다) |
φυλάξαιντο (그들은) 보호되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φύλαξαι (너는) 보호되었어라 |
φυλαξάσθω (그는) 보호되었어라 |
|
쌍수 | φυλάξασθον (너희 둘은) 보호되었어라 |
φυλαξάσθων (그 둘은) 보호되었어라 |
||
복수 | φυλάξασθε (너희는) 보호되었어라 |
φυλαξάσθων (그들은) 보호되었어라 |
||
부정사 | φυλάξεσθαι 보호되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φυλαξαμενος φυλαξαμενου | φυλαξαμενη φυλαξαμενης | φυλαξαμενον φυλαξαμενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφυλάχθην (나는) 보호되었다 |
ἐφυλάχθης (너는) 보호되었다 |
ἐφυλάχθη (그는) 보호되었다 |
쌍수 | ἐφυλάχθητον (너희 둘은) 보호되었다 |
ἐφυλαχθήτην (그 둘은) 보호되었다 |
||
복수 | ἐφυλάχθημεν (우리는) 보호되었다 |
ἐφυλάχθητε (너희는) 보호되었다 |
ἐφυλάχθησαν (그들은) 보호되었다 |
|
접속법 | 단수 | φυλάχθω (나는) 보호되었자 |
φυλάχθῃς (너는) 보호되었자 |
φυλάχθῃ (그는) 보호되었자 |
쌍수 | φυλάχθητον (너희 둘은) 보호되었자 |
φυλάχθητον (그 둘은) 보호되었자 |
||
복수 | φυλάχθωμεν (우리는) 보호되었자 |
φυλάχθητε (너희는) 보호되었자 |
φυλάχθωσιν* (그들은) 보호되었자 |
|
기원법 | 단수 | φυλαχθείην (나는) 보호되었기를 (바라다) |
φυλαχθείης (너는) 보호되었기를 (바라다) |
φυλαχθείη (그는) 보호되었기를 (바라다) |
쌍수 | φυλαχθείητον (너희 둘은) 보호되었기를 (바라다) |
φυλαχθειήτην (그 둘은) 보호되었기를 (바라다) |
||
복수 | φυλαχθείημεν (우리는) 보호되었기를 (바라다) |
φυλαχθείητε (너희는) 보호되었기를 (바라다) |
φυλαχθείησαν (그들은) 보호되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φυλάχθητι (너는) 보호되었어라 |
φυλαχθήτω (그는) 보호되었어라 |
|
쌍수 | φυλάχθητον (너희 둘은) 보호되었어라 |
φυλαχθήτων (그 둘은) 보호되었어라 |
||
복수 | φυλάχθητε (너희는) 보호되었어라 |
φυλαχθέντων (그들은) 보호되었어라 |
||
부정사 | φυλαχθῆναι 보호되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φυλαχθεις φυλαχθεντος | φυλαχθεισα φυλαχθεισης | φυλαχθεν φυλαχθεντος |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πεφύλακα (나는) 보호했다 |
πεφύλακας (너는) 보호했다 |
πεφύλακεν* (그는) 보호했다 |
쌍수 | πεφυλάκατον (너희 둘은) 보호했다 |
πεφυλάκατον (그 둘은) 보호했다 |
||
복수 | πεφυλάκαμεν (우리는) 보호했다 |
πεφυλάκατε (너희는) 보호했다 |
πεφυλάκᾱσιν* (그들은) 보호했다 |
|
접속법 | 단수 | πεφυλάκω (나는) 보호했자 |
πεφυλάκῃς (너는) 보호했자 |
πεφυλάκῃ (그는) 보호했자 |
쌍수 | πεφυλάκητον (너희 둘은) 보호했자 |
πεφυλάκητον (그 둘은) 보호했자 |
||
복수 | πεφυλάκωμεν (우리는) 보호했자 |
πεφυλάκητε (너희는) 보호했자 |
πεφυλάκωσιν* (그들은) 보호했자 |
|
기원법 | 단수 | πεφυλάκοιμι (나는) 보호했기를 (바라다) |
πεφυλάκοις (너는) 보호했기를 (바라다) |
πεφυλάκοι (그는) 보호했기를 (바라다) |
쌍수 | πεφυλάκοιτον (너희 둘은) 보호했기를 (바라다) |
πεφυλακοίτην (그 둘은) 보호했기를 (바라다) |
||
복수 | πεφυλάκοιμεν (우리는) 보호했기를 (바라다) |
πεφυλάκοιτε (너희는) 보호했기를 (바라다) |
πεφυλάκοιεν (그들은) 보호했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πεφύλακε (너는) 보호했어라 |
πεφυλακέτω (그는) 보호했어라 |
|
쌍수 | πεφυλάκετον (너희 둘은) 보호했어라 |
πεφυλακέτων (그 둘은) 보호했어라 |
||
복수 | πεφυλάκετε (너희는) 보호했어라 |
πεφυλακόντων (그들은) 보호했어라 |
||
부정사 | πεφυλακέναι 보호했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πεφυλακως πεφυλακοντος | πεφυλακυῑα πεφυλακυῑᾱς | πεφυλακον πεφυλακοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πεφύλαγμαι (나는) 보호되었다 |
πεφύλαξαι (너는) 보호되었다 |
πεφύλακται (그는) 보호되었다 |
쌍수 | πεφύλαχθον (너희 둘은) 보호되었다 |
πεφύλαχθον (그 둘은) 보호되었다 |
||
복수 | πεφυλάγμεθα (우리는) 보호되었다 |
πεφύλαχθε (너희는) 보호되었다 |
πεφυλάκαται (그들은) 보호되었다 |
|
명령법 | 단수 | πεφύλαξο (너는) 보호되었어라 |
πεφυλάχθω (그는) 보호되었어라 |
|
쌍수 | πεφύλαχθον (너희 둘은) 보호되었어라 |
πεφυλάχθων (그 둘은) 보호되었어라 |
||
복수 | πεφύλαχθε (너희는) 보호되었어라 |
πεφυλάχθων (그들은) 보호되었어라 |
||
부정사 | πεφύλαχθαι 보호되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πεφυλαγμενος πεφυλαγμενου | πεφυλαγμενη πεφυλαγμενης | πεφυλαγμενον πεφυλαγμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(에우리피데스, episode 3:28)
(디나르코스, 연설,
(에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 3:33)
(아리스토파네스, Clouds, Parabasis, epirrheme3)
(플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 19 3:1)
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기