헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φθονερός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φθονερός φθονερή φθονερόν

형태분석: φθονερ (어간) + ος (어미)

어원: fqo/nos

  1. 부러운, 앙심을 품은, 시샘하는, 질투하는, 시기하는 듯한
  1. envious, jealous, grudging, enviously

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 φθονερός

부러운 (이)가

φθονερᾱ́

부러운 (이)가

φθονερόν

부러운 (것)가

속격 φθονεροῦ

부러운 (이)의

φθονερᾶς

부러운 (이)의

φθονεροῦ

부러운 (것)의

여격 φθονερῷ

부러운 (이)에게

φθονερᾷ

부러운 (이)에게

φθονερῷ

부러운 (것)에게

대격 φθονερόν

부러운 (이)를

φθονερᾱ́ν

부러운 (이)를

φθονερόν

부러운 (것)를

호격 φθονερέ

부러운 (이)야

φθονερᾱ́

부러운 (이)야

φθονερόν

부러운 (것)야

쌍수주/대/호 φθονερώ

부러운 (이)들이

φθονερᾱ́

부러운 (이)들이

φθονερώ

부러운 (것)들이

속/여 φθονεροῖν

부러운 (이)들의

φθονεραῖν

부러운 (이)들의

φθονεροῖν

부러운 (것)들의

복수주격 φθονεροί

부러운 (이)들이

φθονεραί

부러운 (이)들이

φθονερά

부러운 (것)들이

속격 φθονερῶν

부러운 (이)들의

φθονερῶν

부러운 (이)들의

φθονερῶν

부러운 (것)들의

여격 φθονεροῖς

부러운 (이)들에게

φθονεραῖς

부러운 (이)들에게

φθονεροῖς

부러운 (것)들에게

대격 φθονερούς

부러운 (이)들을

φθονερᾱ́ς

부러운 (이)들을

φθονερά

부러운 (것)들을

호격 φθονεροί

부러운 (이)들아

φθονεραί

부러운 (이)들아

φθονερά

부러운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τότε δὲ τοῦ δήμου συνελθόντοσ εἰσ τὴν ἐκκλησίαν παρελθὼν ὁ Ἀλκιβιάδησ, καὶ τὰ μὲν αὑτοῦ πάθη κλαύσασ καὶ ὀλοφυράμενοσ, ἐγκαλέσασ δὲ μικρὰ καὶ μέτρια τῷ δήμῳ, τὸ δὲ σύμπαν ἀναθεὶσ αὑτοῦ τινι τύχῃ πονηρᾷ καὶ φθονερῷ δαίμονι, πλεῖστα δ’ εἰσ ἐλπίδασ τῶν πολεμίων καὶ πρὸσ τὸ θαρρεῖν διαλεχθεὶσ καὶ παρορμήσασ, στεφάνοισ μὲν ἐστεφανώθη χρυσοῖσ, ᾑρέθη δ’ ἅμα καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλασσαν αὐτοκράτωρ στρατηγόσ. (Plutarch, , chapter 33 2:1)

    (플루타르코스, , chapter 33 2:1)

  • κοινὸσ δ’ ἀμφοτέρουσ ὅδ’ ἔχει τάφοσ, εἰσέτι καὶ νῦν κείνῳ τῷ φθονερῷ μεμφομένουσ ἀνέμῳ. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 6664)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 6664)

  • εἰ δὲ μή, ἀναγκαῖον εἰή ἐνδοῦναι αὑτὸν ἀπίστῳ, δυσκόλῳ, φθονερῷ, ἀηδεῖ, βλαβερῷ μὲν πρὸσ οὐσίαν, βλαβερῷ δὲ πρὸσ τὴν τοῦ σώματοσ ἕξιν, πολὺ δὲ βλαβερωτάτῳ πρὸσ τὴν τῆσ ψυχῆσ παίδευσιν, ἧσ οὔτε ἀνθρώποισ οὔτε θεοῖσ τῇ ἀληθείᾳ τιμιώτερον οὔτε ἔστιν οὔτε ποτὲ ἔσται. (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 100:1)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 100:1)

  • τὸ πνεῦμα δ’ αὐτὴν καὶ τὸ κῦμα μετέωρον ἐσ τὰσ ὄχθασ διερρίπτει, μέχρι πλησιαζούσησ ἡμέρασ οἱ μὲν ἐδεδοίκεσαν ὡσ ἐν φωτὶ κατάδηλοι τοῖσ πολεμίοισ ἐσόμενοι, ὁ δὲ Καῖσαρ, τῷ δαιμονίῳ χαλεψάμενοσ ὡσ φθονερῷ, ἐφῆκε τὴν ναῦν ἐπανιέναι. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 9 1:9)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 9 1:9)

  • ἢ οἰεί τινὰ χαλεπαίνειν τῷ μὴ χαλεπῷ ἢ φθονεῖν τῷ μὴ φθονερῷ ἄφθονόν τε καὶ πρᾷον ὄντα; (Plato, Republic, book 6 313:2)

    (플라톤, Republic, book 6 313:2)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION