φόρτος
2군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
φόρτος
φόρτου
형태분석:
φορτ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 짐, 화물, 부담
- 부담, 짐
- load, freight, cargo
- burden
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- αὐτὰρ ὁ ποντοπόρων Ἑλένην ἐπὶ σέλματα νηῶν ἐκ θαλάμων ἐκόμισσε φιλοξείνου Μενελάου, κυδιόων δ’ ὑπέροπλον ὑποσχεσίῃ Κυθερείησ φόρτον ἄγων ἔσπευδεν ἐσ Ἴλιον ἰωχμοῖο. (Colluthus, Rape of Helen, book 1159)
(콜루토스, Rape of Helen, book 1159)
- καὶ τότε νῆα θοὴν ἅλαδ’ ἑλκέμεν, ἐν δέ τε φόρτον ἄρμενον ἐντύνασθαι, ἵν’ οἴκαδε κέρδοσ ἄρηαι, ὥσ περ ἐμόσ τε πατὴρ καὶ σόσ, μέγα νήπιε Πέρσῃ, πλωίζεσκ’ ἐν νηυσί, βίου κεχρημένοσ ἐσθλοῦ· (Hesiod, Works and Days, Book WD 69:7)
(헤시오도스, 일과 날, Book WD 69:7)
- εὔκηλοσ τότε νῆα θοὴν ἀνέμοισι πιθήσασ ἑλκέμεν ἐσ πόντον φόρτον τ’ ἐσ πάντα τίθεσθαι, σπεύδειν δ’ ὅττι τάχιστα πάλιν οἶκόνδε νέεσθαι· (Hesiod, Works and Days, Book WD 73:5)
(헤시오도스, 일과 날, Book WD 73:5)
- κοινὸν δὲ φόρτον ταῖσδ’ ἔχων χρείασ ἐμῆσ Ἄδραστοσ ὄμμα δάκρυσιν τέγγων ὅδε κεῖται, τό τ’ ἔγχοσ τήν τε δυστυχεστάτην στένων στρατείαν ἣν ἔπεμψεν ἐκ δόμων· (Euripides, Suppliants, episode 1:5)
(에우리피데스, Suppliants, episode 1:5)
- ἔπειτα καὶ τὸν φόρτον ἐκφύγοιμεν ἄν. (Aristophanes, Plutus, Episode15)
(아리스토파네스, Plutus, Episode15)
유의어
-
짐
-
부담
- ὄτλος (부담, 짐, 고통)
- φορτίον (a heavy burden)
- ζυγόν (부담, 짐, 포크 형태의 체벌 도구)
- ἀχθηδών (부담, 무게, 짐)
- φορτίον (부담, 짐, 의무)
- ἐπίσαγμα (부담, 짐, 의무)
- βάσταγμα (부담, 짐, 의무)